たらこのパスタ
いつか いつか あなたまで
什麼時候 傳達給你的那天
屆く日が來ますか?
才會到來呢?
胸の奧を締めつける
這份思念
わたしのこの想い
緊縛心中
ちゃんとちゃんと喋れずに
不能好好和你說話
困らせてばかりで
一直給你添麻煩
じつのところわたしって
實際上我是個
迷惑じゃないですか?
很麻煩的人吧
優しくしてくれるのは「ほっとけないから」?
你這麼溫柔的對我是因為“放不下我”嗎?
それがもしもあなたの答えの全てでも
就算那就是你全部的回答
二人でいれること幸せだから
能兩個人在一起就很幸福了
たらこのパスタの上にちょこんて乗ってるバターよりも
比在鱈魚子意麵上的黃油
早く溶けちゃうような青春なんて辛いけど
更快融化的青春即使揪心
それでも構わないと上向いて少し思えるほど
但也積極的想著“沒關係”
今わたしあなたのことが大切なんです
現在對於我來說你最重要
どうかどうかわたしにも
求求你求求你賜予我
勇気くれませんか?
勇氣吧
自分なりの一歩でも
一步也好讓我能邁出
踏み出したいんです
屬於自己的步伐
期待をするほど自信なんてないけれど
越期待就越沒信心
ひとつもしもワガママが許されるなら
能允許我的一點小任性
明日も一緒にいてもいいですか?
明天也和我在一起嗎?
あなたの右手までほんの2センチそれで十分なんです
到你右手兩厘米的距離就可以了
奇跡なんて起こせなくたっていいから
不發生奇蹟也可以
觸れたことのないその手からずっとあなたの溫もりを
一直能從沒有觸及到的那隻手中感覺到你的溫暖
これからも一番近くで感じたいんです
想要以後也在離你最近的地方感受著
たらこのパスタの上にちょこんて乗ってるバターよりも
比在鱈魚子意麵上的黃油
早く溶けちゃうような青春なんて辛いけど
更快融化的青春即使揪心
それでも構わないと上向いて少し思えるほど
但也積極的想著“沒關係”
今わたしあなたのことを信じてるんです
現在我相信著你