スキキライ-ゴムナガ-
喜歡呀討厭喲 分不清楚了餵 真討厭
スキヨキライ ワカンナイ キライ
喜歡的啦 怎麼可能是意外呢 就是喜歡喲
スキダ イガイ アリエナイ スキダ!
喜歡著討厭著 分不清了誒 這停不下啦
スキトキライ ワカンナイ 止まれない
喜歡呀 討厭喲
スキキライ
夠了!我要跟那傢伙告白去啦
這念頭一直在腦海裡咕嚕咕嚕迴響著
もう! あいつのコクハクってやつ
到底喜歡與討厭的中間會有什麼呢
頭の中グルグルと回る
看來只能被迫二選一了誒
スキキライ真ん中はあるの?
應該已經決定好答復了啦
迫られる二択
結婚!多麼美好的構想呀
有七個小孩子就好啦
もう返事は決まってるはずさ
但是 現在等什麼呢
「Wedding」 そうヴィジョンは完璧!
那是人家只有十四歲而已啦是的誒
【交往什麼的】
子供は7人かなぁ
【喜歡】或【聽我講話啦笨蛋】
だって待って何で?
真是漏洞百出呢 果然是喜歡多一點呢
だって14歳ですー! …ですよ?
嘗試過戀愛的滋味後人都輕飄飄的
「付き合うとか…」
連聽校長的演講都會傻笑
「好きだ」 「話聞いてバカ!」
牛奶和熊貓都是白白的
連世界都在起勁誒
ノーガードだぜスキが多いの
喜歡呀討厭喲又分不清了誒
是討厭但又喜歡嘛
戀してみたいわふわふわと
【給你啦】【誒? ?】
校長ハゲのスピーチにスマイル
這顆虹色水晶
ミルクとパンダはシロクマで
你不是在回家路上很想要的嘛
世界がはずむの♪
因為我看見你去看了哦
雖然我們上學的路是相反的
スキトキライワカンナイ
但請你忽略掉吧
這是說呀他本來就不是我的菜
キライでもスキ?
所以我才會有相反的反應呢
哎呀心裡小鹿亂撞了誒
「ホイ!!」 「エっ」
誒我嘗試著努力地
レインボークォーツ
對你我點燃了愛的火花搖搖曳曳
帰り道欲しがってたやつ
變成又萌又high的縱火狂
眺める君を僕は視ていた
【愛你喲】 儘管我也不是很清楚
通學路反対だけど
但這應該就是答案吧
それは気にしないで
討厭啦快被傳染了誒
てゆーか! あんまりスキじゃないタイプ
那在背後的溫柔
ゆえに反動でしょうか
雖然遊蛇有點變態但漸漸喜歡上了哦
想去戀愛誒會閃閃發光的啦
グラついて動揺
熊貓都睡了好無聊啊餵
用愛來灌溉的那初次用心培育的東西
タってグってソっとヌいて
碰上的兩個人同一時間
說出了喜歡就像混在一起奶酪誒
君に火を點けたゆらゆらと
即使討厭但也喜歡呢我們吶如今在戀愛呢
萌えてHighになるパイロマニア
喜歡呀討厭喲我懂得啦是喜歡喲
「愛しているんだ!」 よく分からないけど
喜歡就是喜歡沒有意外的呢
おそらく正解
喜歡著討厭著停不下來的哦
喜歡著討厭著
やだな染められそう
知ってシマタ優しさ(´・ω・` )
時にヘンタイでもスキにソメラレテク…
戀してみたいわギラギラと
パンダが寢てちゃツマラナイ
愛して出して水をあげて初めて育つの
ぶつかる二人と同時のスキ
絡み合うフロマージュ
キライでも大好きなの 僕ら今 コイシテル
スキヨキライ ワカッテル スキヨ
スキダ イガイ アリエナイ スキダ!
スキトキライ オワラナイ
スキキライ