結ンデ開イテ羅剎ト骸
(さあさあ今宵も無禮講
/來啊來啊今晚也痛痛快快的喝吧)
(獄卒眾すら巻き込んで
/讓獄卒們也一起被拉下來)
(宴の瀬にて成り下がるは
/在宴會中墮落的)
(純真無垢故質の悪い
/乃是純真無暇而品行不良的)
(悪虐非道に御座います
/殘虐無道)
結ンデ開イテ羅剎ト骸
/連起來又分開羅剎與骨骸
片足無くした貓が笑う
/少了一隻腳的貓笑著
「ソコ行ク禦嬢サン遊ビマショ」
/「要往那邊去的小姐我們來玩吧」
首輪に繋がる赤い紐は
/綁在項圈上的紅繩子
片足の代わりになっちゃいない
/根本沒辦法代替一隻腳
やややや嫌嫌嫌
/討討討討討厭討厭討厭
列成す卒塔婆(そとば)の群れが歌う
/排成一排的墓地牌子唱著歌
「ソコ行ク禦嬢サン踴リマショ」
/「要往那邊去的小姐我們來跳舞吧」
足元密かに咲いた花は
/在腳邊開得緊密的花
しかめっ面しては愚癡ってる
/愁眉苦臉地發著牢騷
腹を見せた鯉幟(こいのぼり)
/被人看見肚子的鯉魚旗
孕(はら)んだのは髑髏(されこうべ)
/裡頭懷著的是骷髏頭
やいやい遊びに行こうか
/呀咿呀咿要來玩嗎
やいやい笑えや笑え
/呀咿呀咿笑吧快笑吧
らいらいむすんでひらいて/
啦咿啦咿連起來又分開
らいらい羅剎(らせつ)と骸(むくろ)
/啦咿啦咿羅煞與骨骸
一つ二つ三つでまた開いて
/數著一二三再一次打開
五つ六つ七つでその手を上に
/數著五六七將手往上
松の樹には首輪で宙ぶらりんりん
/在松樹上用頸圈在半空中飄呀晃
皆皆皆で結びましょ
/大家大家大家一起連起來吧
(下らぬ馀興は手を叩き
/無聊的馀興節目就拍拍手)
(座敷の囲爐裡に焼べ曝せ
/丟進廳上的暖爐裡燒個精光)
下賤(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く
/下賤的蟒蛇死在墳墓前
集(たか)り出す親族爭いそい
/一堆親戚冒出來爭著搶著
「生前彼ト約束シタゾ」
/「生前已經和他約好了啦」
嘯(うそぶ)くも死人に口は無し
/就算這麼吼死人也是沒辦法說話的
やややや嫌嫌嫌
/討討討討討厭討厭討厭
かって嬉しい花いちもんめ
/買一朵會讓人開心的花
次々と売られる可愛子ちゃん
/能一朵一朵賣出去的是可愛的小東西
最後に殘るは下品な付子(ぶす)
/最後留下的是下等的醜八怪
誰にも知られずに泣いている
/不讓任何人發現的哭泣著
やいやい悪戯(いたずら)しようか
/呀咿呀咿來惡作劇吧
やいやい踴れや踴れ
/呀咿呀咿跳吧快跳吧
らいらいむすんでひらいて/
啦咿啦咿連起來又分開
らいらい羅剎(らせつ)と骸(むくろ)/
啦咿啦咿羅煞與骨骸
三つ二つ一つで息を殺して
/數著三二一無聲無息地
七つ八つ十でまた結んで
/數著七八十又連在一起
高殿(たたら)さえも耐え兼ね
/背著就連高樓
火傷(やけど)を背負い
/也難以承受的灼傷
貓は開けた襖(ふすま)を閉めて行く
/貓把開著的拉門關上
結局皆様他人事
(結果什麼都是別人的事)
結局皆様他人事
(結果什麼都是別人的事)
結局皆様他人事
(結果什麼都是別人的事)
他人の不幸は 知らんぷり!
/別人的不幸啊 通通裝不知道!
やいやい子作りしようか
/呀咿呀咿來做小孩吧
やいやい世迷(よま)えや世迷(よま)え
/呀咿呀咿迷於世呀迷於世
らいらいイロハニ惚れ惚れ
/啦咿啦咿花色美麗讓人迷
らいらい羅剎(らせつ)と骸(むくろ)/
啦咿啦咿羅煞與骨骸
一つ二つ三つでまた開いて
/數著一二三再一次打開
五つ六つ七つでその手を上に
/數著五六七將手往上
鳥が泣いてしまわぬ內にはらへら
/鳥兒沒叫出聲肚子開始餓了
一つ二つ三つでまた
明日/數著一二三明天再見囉
(悪鬼羅剎の如くその喉猛らせ、
/如惡鬼羅剎一般的那副喉嚨兇猛地,)
(暴れる蟒蛇の生き血を啜る。
/啜飲著狂暴蟒蛇的鮮血。)
(全ては移ろうので御座います。
/一切都是會逐漸轉變的。)
(今こうしている間にも、
/就連此刻做著這些事的時候,)
(様々なものが。
/各式各樣的事物也是如此。)
(はて、何の話をしていたかな?
/最後,到底發生了怎樣的故事呢?)
(まあ、そんな與太話は終わりにしましょう。
/嗯,就別再說那些荒唐的事情了吧。)
(さあ、お手を拝借。
/來吧,拍拍手吧。)
一つ二つ三つでまた明日
/數著一二三明天再見囉
-END-