What Are You Not Telling Me?
And the mysteries of love are not for us
那些關於愛情的神秘從來都不是為我們準備的——
It's the little things that are tearing us up
打破我們關係的恰巧就是再小不過的事情
當電話發出一聲微弱的聲響——
As the telephone emits a brittle sigh
我們之中也只有一人可以及時到達
什麼是你沒有告訴我的?
Only one of us will reach it in time
什麼是你沒有告訴我的?
當我吹散蒲公英的花絮時——
What are you What are you not telling me?
奇蹟就會顯露嗎?
就像一個站在殘月之下的業餘人——
What are you What are you not telling me?
我是否太快地就失去了我的控制權?
在二手的皮草里飼養鳥兒們吧——
As I blow away the dandelion clock
一個偶然的觸摸,一個隨機的詞語
不,愛情的神秘從來都不是為我們準備的——
Will the miracle reveal itself?
打破我們關係的恰巧就是再小不過的事情
什麼是你沒有告訴我的?
Like an amateur under the sickle moon
什麼是你沒有告訴我的?
什麼是你沒有告訴我的?
Did I give away control too soon?
什麼是你沒有告訴我的?
Just bred for the birds in second hand furs
An occasional touch, an occasional word
No the mysteries of love are not for us
It's the little things that are tearing us up
What are you What are you not telling me?
What are you What are you not telling me?
What are you What are you not telling me?
What are you What are you not telling me?