When I die I be covered in cashmere
姐死的時候要蓋著鈔票織的毯子
When I die I be covered in cash (hu hu!)
姐死的時候渾身蓋著鈔
When I die I be covered in cashmere (CASH CASH)
姐死的時候會蓋著鈔票織的毯子
When I die I be covered in cash (hu hu!) (okay)
姐死的時候渾身蓋著鈔
If you a rich ***** clap your hands (for me)
如果你是個有錢雞就鼓個掌(為我)
If you a rich ***** clap your hands (hey)
如果你是個有錢雞就鼓個掌
If you a bad ***** clap your hands (for me)
如果你是個小碧石就給姐鼓個掌
If your a bad ***** clap your hands (hey)
如果你是個小碧石就鼓鼓掌
I cop a check even when I'm layin' low
警察臨個檢姐藏得可好
If there's a beef I dont want it, I'm still eatin tho
我不想跟你diss,但非要跟我過不去姐也不會讓步
You can be proud of yourself but I still want some more
你可以自我感覺良好,不過我可還沒紅夠
I spend everything in cash, (caching) what you mean I'm broke
我現金解決一切,你說姐沒錢是幾個意思?
I got a lot of fans, but haters still be talking s**t
我粉絲遍地,黑粉們卻還在那兒嘰嘰歪歪
Ain't even a man, so why they suckin' on my ****?
天天挑老娘的刺,跟狗一樣吠個不停
Every time these guys talking I'm like 'can you pls be quick?'
每次黑粉們一開口,我都想說:您們能不能消停點兒
Coz I don't give a ****, imma pull up with dat stick (ayee)
我揣著我的“玩具”,可沒空搭理你們
I'm not a fan of excess (no), but I feel good 'round my cash (checks)
姐也不是貪心的人,但被錢環繞不是一般的爽
I put my berserk mode on (rraah) I might as well break their necks (claaack)
我開啟了狂暴模式,保不准下一秒就擰斷他們脖子
Big names all up on my phone (brrp), which of your idol is next?(who)
我通訊錄上可都是大人物,你又算哪塊小餅乾?
These so-called “rappers” wavin flags, I ain't even breaking a sweat
那些所謂的“rappers”天天忙著證明自己,姐躺著都能完虐
You got fans, you got style, but you stilla basic *****
你說你有粉絲,有自己的風格,但你依舊是個“弟弟”
Post a selfie with some Lang Leav's, ***** I can't relate
發個自拍還加幾句Lang Leav的小詩,我可不屑這樣
Everytime I drop some s**t, they be like “slay olay” (olay)
每次姐發點什麼不是“slay”全場?
Turn up on a monday cause I get paid like everyday (aye!)
每天都像週一,姐每天都賺翻天
When I die I be covered in cashmere
姐死的時候要蓋著鈔票織的毯子
When I die I be covered in cash (hu hu!)
姐死的時候渾身蓋著鈔
When I die I be covered in cashmere (CASH CASH)
姐死的時候會蓋著鈔票織的毯子
When I die I be covered in cash (hu hu!) (okay)
姐死的時候渾身蓋著鈔
If you a rich ***** clap your hands (for me)
如果你是個小富婆就鼓個掌(為我)
If you a rich ***** clap your hands (hey )
如果你是個小富婆就給鼓個掌
If you a bad ***** clap your hands (for me)
如果你是個小碧石就給姐鼓個掌
If your a bad ***** clap your hands (hey)
如果你是個小碧石就給自己鼓鼓掌
I go to bed (BED) thinkin' bout what's next (NEXT)
躺上床想著接下來干點什麼
Say what you want (SAY IT), I don't even care (WHATEVS)
說說你想要什麼?雖然姐也不會滿足你
I ain't got no birkin yet but I still get the bag (BAG)
愛瑪仕鉑金包已經到手,但別的包我也照收
They won't admit it but I swear these b*****s gonna beg
他們現在不願承認姐的實力,早晚一天姐讓他們跪著反省
You say dat you da man but I swear you talk just like a drag
你說你很強,我發誓你說唱就是一堆破爛
I'm always down with this s**t until these trees gone do me death
姐一條路走到黑,死也要死在說唱這一行
I do this for my mama I ain't here for the drama
我這麼做是為了我家人,可不是為了什麼無聊的戲碼
If they dont understand I pray to god they get their karma
如果他們不理解,那我祈禱他們早日得到報應
If they dont understand I pray to god they get their karma
如果他們不理解,那我祈禱他們早日得到報應
If they dont understand I pray to god they get their karma
如果他們不理解,那我祈禱他們早日得到報應
If they dont understand I pray to god they get their karma
如果他們不理解,那我祈禱他們早日得到報應
If they dont understand I pray to god they get their karma
如果他們不理解,那我祈禱他們早日得到報應
When I die I be covered in cashmere
姐死的時候要蓋著鈔票織的毯子
When I die I be covered in cash (hu hu!)
姐死的時候渾身蓋著鈔
When I die I be covered in cashmere (CASH CASH)
姐死的時候會蓋著鈔票織的毯子
When I die I be covered in cash (hu hu!) (okay)
姐死的時候渾身蓋著鈔
If you a rich ***** clap your hands (for me)
如果你是個有錢雞就鼓個掌(為我)
If you a rich ***** clap your hands (hey)
如果你是個小富婆就給自己鼓鼓掌
If you a bad ***** clap your hands (for me)
如果你是個小碧石就給姐鼓個掌
If your a bad ***** clap your hands (hey)
如果你是個小碧石就給自己鼓鼓掌