Not Fair (Album Version)
作曲:Lily Allen/Greg Kurstin
作詞:Lily Allen/Greg Kurstin
Oh, he treats me with respect,
哦他對我如初戀,
He says he loves me all the time,
他說他無時無刻地愛我。
He calls me 15 times a day,
他每天給我通十五次電話,
He likes to make sure that I'm fine,
他總是對我噓寒問暖。
You know I've never met a man,
你知道嗎?我從來就沒有見過,
Whose made me feel quite so secure,
對我很有安全感的男人。
He's not like all them other boys,
他可不像其他的男孩那樣,
They're so dumb and immature.
不是有些呆就是有些幼稚。
There's just one thing,
如今只有一件事,
That's getting in the way,
降臨在我們頭上。
When we go up to bed,
你呀,床下一條龍,
You're just no good,
床上一條蟲。
It's such a shame!
實在太可惜了。
I look into your eyes,
當我深深地凝視你的眼,
I want to get to know you,
想要了解你更多的時候,
And then you make this noise,
你卻發出了惱人的呻吟聲,
Apparently it's all over.
很顯然一切都要結束了。
It's not fair,
這不公平,
And i think your really mean,
我想你是真的很過分,
I think your really mean,
真的很過分,
I think your really mean.
你實在是太過分。
Oh your supposed to care,
噢你應該去感受去付出,
But you never make me scream,
但你從未讓我大聲喊出,
You never make me scream,
你從來沒有讓我大聲喊出。
Oh it's not fair,
噢這不公平,
And it's really not ok,
這真的很不好,
It's really not ok,
真的很不好,
It's really not ok,
實在是不好。
Oh your supposed to care,
噢你應該去感受去付出,
But all you do is take,
但你只是不停掠奪,
Yeah, all you do is take.
是的你只是不停掠奪。
Oh I lie here in the wet patch,
噢 我躺在濕漉漉的床單上,
In the middle of the bed.
在床的中央。
I'm feeling pretty d**n hard done by,
感覺就像受到不公平的對待一般,
I spent ages giving head.
天啊 我為你做足了前戲的部分。
Then I remember all the nice things,
頓時 我想起那些你曾說過的,
That you ever said to me,
那些甜言蜜語。
Maybe I'm just overreacting,
或許我反應過度了,
Maybe you're the one for me.
或許你還是我的真命天子。
There's just one thing,
如今只有一件事,
That's getting in the way,
降臨在我們頭上。
When we go up to bed,
當我們上了床,
You're just no good,
你總是表現不佳,
It's such a shame!
實在是忒丟臉了。
I look into your eyes,
我深深的望著你的眼,
I want to get to know you,
想更多地了解你。
And then you make this noise,
可是你卻發出了惱人的怪聲,
Apparently it's all over.
很顯然一切都結束了。
It's not fair,
這不公平,
And i think your really mean,
我想你是真的很無恥,
I think your really mean,
真的很無恥,
I think your really mean.
實在是太無恥。
Oh your supposed to care,
噢 你應該去感受 去付出,
But you never make me scream,
但你從未讓我大聲喊出。
You never make me scream,
你從未讓我大聲喊出。
Oh it's not fair,
噢這不公平,
And it's really not ok,
你也真的很不好,
It's really not ok,
真的很不好,
It's really not ok,
實在是很不好。
Oh your supposed to care,
噢你應該去感受去付出,
But all you do is take,
但你只是不停掠奪,
Yeah, all you do is take.
是的你只是不停掠奪。
There's just one thing,
如今只有一件事,
That's getting in the way,
正降臨在我們頭上。
When we go up to bed.
當我們上了床,
You're just no good,
你總是表現不佳,
It's such a shame!
實在是忒失禮了。
I look into your eyes,
我深深地望著你的眼,
I want to get to know you,
渴望了解你更多,
And then you make this noise,
可是你卻發出了惹人生厭的叫聲,
Apparently it's all over.
很顯然一切都結束了。
It's not fair,
這不公平,
And i think your really mean,
我想你是真的很過分,
Ithink your really mean,
真的很過分,
I think your really mean.
實在是過分。
Oh your supposed to care,
噢你應該去感受去付出,
But you never make me scream,
但你從未讓我大聲喊出,
You never make me scream,
你從未讓我大聲喊出。
Oh it's not fair,
噢這不公平,
And it's really not ok,
你也真的是不好,
It's really not ok,
真的很不好,
It's really not ok,
實在是很不好。
Oh your supposed to care,
噢你應該去感受去付出,
But all you do is take,
但你只是在不停地掠奪,
Yeah, all you do is take.
是的你只是不停掠奪。