I remember when we were skin and bone, tough and cruel
我記得那時我們還是肌膚和骨骼,然而艱難和殘酷讓我們黯淡磨損,隨風而逝
But bruises brown and fade away Trinkets in a coat pocket stolen from kids at school
大衣口袋裡的小飾品,是從學校裡的孩子身上偷來的
Burned a hole and fed a shame
燃燒出一個洞窟,餵養名為恥辱的野獸
Someone should have told you that youd always have a place to go
本應有人告訴你,你永遠不會無處可去
Uh oh I thought you would have known
我原以為你知道
Someone should have told you that youd never find yourself alone
本應有人告訴你,你永遠不是孤獨一人
Uh oh, we lost you to the snow
我們在大雪之中丟失了你
I remember when we would hang about in hollow trees
我記得那時我們在樹洞之間遊蕩
New sounds, sitting smoking leaves
對坐著聆聽異響,吸食菸葉
Walking past boarded up windows kept you down
在塵封的窗櫺下行走令你沮喪
**** town, knew you couldnt breathe
腐臭的小鎮,我知道你已經不能呼吸
Someone should have told you that youd always have a place to go
本應有人告訴你,你永遠不會無處可去
Uh oh I thought you would have known
我原以為你知道
Someone should have told you that youd never find yourself alone
本應有人告訴你,你永遠不是孤獨一人
Uh oh, we lost you to the snow
我們在大雪之中丟失了你
Or maybe you climbed out after all
也許最終你從那兒爬離了出來
I didnt wait around to see you fall
我在這兒等候,不是為了看著你跌落
Found you on facebook soft and warm
希望在臉書上面看到你溫暖寧靜
You must have known it. You must have known it
你一定要知道,你一定要知道
You must have known it. You must have known it
你一定要知道,你一定要知道