編曲/混音:樓離
母帶:維她命
小提琴:Betania/大提琴:Norlene
曲繪:Nabinssei
美工:鯨魚
月明かりの夜に/月明之夜裡
ミシンを照らす冷たい光/清冷的月光照在了縫紉機上
絡み合う歯車が/互相嚙合的齒輪們
まわり続けている/旋轉不息
人形と目が合う時/與人偶四目相接之時
自問自答を繰り返して/反復自問自答
「俺も人形かい」/「我也是一個合格的人偶嗎?」
「違う!!俺は人間だ」/「不對,我可是人啊」
Einherjarを/被神明選中之人
光の都へ導いて/將被引導至天堂
闇夜に咲く瑠璃と琥珀/琉璃與琥珀在暗夜綻放
高く飛べない鴉も/無法高飛的烏鴉
空に憧れ雲を越えて/也想要衝破雲霄
縛られた心/被束縛之心
操る糸/為絲線操縱
メロディはもっと自由に/可旋律本應更加自由
たまに迷ってもかまわない/即使偶爾迷茫也不要緊
光と影のように/這正如光影相依
紡ぎ出す夢への道/編織而出通往夢想的道路
信じて進んで/抱著信念前行
♪ ♪ ♪~
執念を刃に変えて/將執念化為利刃
未來を斬り拓け/開拓出未來
茨だらけの地獄に落ちても/即使落入滿是荊棘的地獄
退かない/Valkyrie也永不退縮!
ミュージアムに眠る芸術品/沉眠於博物館的古老藝術品
新しく輝いてる/也煥發出嶄新的光芒
鉄の扉が開いて/叩開鐵門
新しい命/新的生命
本の中に生まれた/於書頁中誕生
砂上の樓閣崩れない/沙上的樓閣不會就此崩塌
ステージで踴ろう/在舞台上肆意起舞吧
この世界を永遠に/將這個世界
織り上げよう/編織成永恆
心のままに歌を/只要可以永遠縱情
歌えば/歌唱