Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 50
50a Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Sie schrieen aber noch mehr und sprachen:
他們便極力地喊著說:
50b Cori
合唱
Laß ihn kreuzigen!
把他釘十字架!
50c Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Da aber Pilatus sahe, dass er nichts schaffete,
彼拉多見說也無濟於事,
sondern dass ein viel großer Getümmel ward,
反要生亂,
nahm er Wasser und wusch die Hände vor dem Volk und sprach:
就拿水在眾人面前洗手,說:
/Pilatus :
彼拉多/
Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten,
流這義人的血,罪不在我,
sehet ihr zu.
你們承當吧。
/Evangelist:
傳道人/
Da antwortete das ganze Volk und sprach:
眾人都回答說,
50d Cori
合唱
Sein Blut komme über uns und unsre Kinder.
他的血歸到我們,和我們的子孫身上!
50e Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Da gab er ihnen Barrabam los;
於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,
aber Jesum ließ er geißeln und überantwortete ihn,
把耶穌鞭打了,
dass er gekreuziget würde.
交給人釘十字架。