Three encores of Oh Sonny Boy backed only by accordion
手風琴聲響起電影開幕
Three rows of pale brunettes protect him from the crowd
成群淺發女郎挺身而出帶他衝出重圍
The curtain a patchwork of imitation vermillion
帷幕被屢屢粉粹王朝更迭變幻(朱紅色Vermillion是一種昂貴的顏料這裡象徵著王室貴族;帷幕是拼湊而成的表明帷幕已被多次撕成碎片這實際上是一個循環以新的國王加冕和王朝更迭過程)
A red bulb hangs low above the throne that has been found
血紅的燈暈懸在寶座之上
約翰五十踱步於皇城大街觸目所及(“John”源自瓦努阿圖臭名昭著的邪教John Frum;“L”則為羅馬數字中的“50”類似於國王的世代暗示歌中的暴力行徑已發生數次)
This is the scene on Main Street when John L comes to town
不同年齡信仰性別的人簇擁而至比比皆是
戲子正演繹著低俗的橋段揭露與會者的罪孽
Crowds of every age, creed and gender are abound
食蟻獸們首度迷失於羽翼之間
Signor kitsch sings skits detailing each attendees sins
他們用力撕扯已滿是鮮血的頭顱屈膝臣服於王座之下
First time anteaters lose themselves in the wings
塵世間再難擺脫這地獄般的喧囂
With vigour they scratch red spots, overwhelmed by their king
'伯利恆的孩子們所有男孩和女孩(“The Children of Bethlehem”是John Denver的一首歌藉以使這一邪教宣言更加宏偉)
來傾聽這些我亙古不變的聖言
In all the world there's no escape from this infernal din
不要從他人的言語中來尋求自我
人們的眼眸唇際耳畔那些蜿蜒的曲線
“Children of Bethlehem, come all boys and girls,
每個人都享有他的國度你坐擁你的城池
Come Listen to these, my eternal words
一切罪惡終有先兆一切善意都將觸及真相“(這裡John L呼籲他的信眾要警惕他人沉迷於民族主義;該演講似乎也是馬丁·路德·金《我有一個夢想》的翻版)
Judge not who you see by whatever they may say
約翰五十踱步於皇城大街振振有詞
But by their round eyes, lips, ears and curves
含糊不清的魔音將人的理智推向瘋狂
A man is his country, your country is you
他低吟的迴聲漸漸平息消逝
All bad is forewarned, all good will come true”
淺發護衛們已屍首兩處
淪為食蟻獸們的嘴邊佳餚
These words are heard on Main Street when John L comes to town
約翰五十身無分文貧困潦倒
周身骯髒不堪
This garbling non-song whips throng into frenzy
唯有被撕裂的長袍粉飾著
The last echoes of his crooning now cease to be heard
貧瘠的大地枯萎的樹樁
No-longer-pale brunettes are broken in two
在他逝世之前
And thrown to the snouts of the anteater crew
不再有任一軍隊護其左右
哺育著那些渴望著
John L is in tatters
鮮血與榮耀的可悲靈魂
His soapbox usurped
約翰五十苟活於尋常巷陌
His torn robes adorn the
Tree stumps of the earth
No hack with an army
Will last long before he
Breeds men who yearn
For their own bloody glory
That was the scene on Main Street when John L came to town