きゅりあす
言いたいことのひとつも
我們的心中肯定有一兩件
僕らきっとあるはずだ
想要傳達的事吧
飛び出したい気持ちもあるし
也有懷抱著想飛奔而出的心情
とどまるってのもありか
卻停滯不前的時候吧
バスと電車を駆使して
驅趕著巴士和電車
下北に出かけよう
出門向下北進發
通りすがった少女の髪
近旁走過的少女頭髮上
しゃぼんの香りがした
洋溢著香波的味道
身體渴求著水分
水分がたりない
在便利店裡買了些東西
コンビニで買い物した
在這首歌放完前
この曲が終わるまでは
還不想回家啊
帰りたくないな
就悠然的活下去吧
ゆらゆらしようぜ愛しい世界だ
這是個惹人憐愛的世界
よくばりな日々を包む様な藍の空
那蒼穹定會包裹所有貪心的日子
目指した場所など
雖然還無法好好說出希望到達的地方
うまくは言えないけど
這暗暗微笑著的音樂
ニコリと笑ったミュージックだ
只是“喜歡著喜歡的東西” 這樣不可以嗎?
“好きなものは好き”じゃダメですか
我們的心中定有一兩件
想要觸碰到的東西吧
ふれたい物のひとつに
那是如同窺視著水窪一樣的
僕らきっとふれるだろう
需要珍視的習性啊
水たまりを覗き込むような
身體渴求著水分
そんな習性が大事
打開碳酸飲料的蓋子
水分がたりない
是否能在這裡偶遇
炭酸のフタをあける
讓泡沫噴湧的聲音呢
いまプシュッと抜けるサウンド
道句早安說句晚安
ここで出會ったか
不過是微不足道的生命
おはようおやすみ
發芽後的種子在花盆中已長成了藤蔓
せわしない命だ
雖然誰也找不到名為正確答案的東西
鉢うえに蒔いた種はもうツルまいた
但這暗暗微笑著的音樂一定就是
正解なんてさ誰にも見えないけど
令人驚奇的大發現對吧
ニコリと笑ったミュージックだ
在這首歌放完之前還不想回去啊
思いもよらぬ大発見さあ
在這個惹人憐愛的世界悠然的活下去吧
那蒼穹定會包裹所有貪心的日子
この曲が終わるまでは帰りたくないな
雖然還無法好好說出希望到達的地方
ゆらゆらしようぜ愛しい世界だ
但我們定會分別踏上旅途
よくばりな日々を包む様な藍の空
各自閃耀著光輝
目指した場所などうまくは言えないけど
這暗暗微笑著的音樂
それぞれがきっと歩き出す
只是“喜歡著喜歡的東西” 這樣不可以嗎?
ひとつひとつがキラリ
ニコリと笑った ミュージックだ
“好きなものは好き”じゃダメですか