Letter song
致十年後的我
好きな人と歩いた場所も
和喜歡的人走過的地方也罷
その時見た景色も
曾經看見的景色也罷
振り返らず今を駆け抜け
不去回頭跨過此刻
私は何と出會うの
我又會遇見什麼
立ち止まるほど
將腳步擱淺
意味を問うほど
追問存在的意義
きっとまだ大人ではなくて
這一定是尚未長大成人
今見てるもの
現在看見的景緻
今出會う
人遇見的人
その中でただ前だけを見てる
在那之中我只是目視前方
10年後の私へ
問問10年之後的我
今は幸せでしょうか?
現在幸福嗎?
それとも悲しみで
還是在傷心地
泣いているのでしょうか?
哭泣呢?
けどあなたの傍に
但是你的身旁
変わらないものがあり
有沒有一直未曾改變
気付いていないだけで
但你卻沒有發覺
守られていませんか?
默默守護著你的人呢?
過ぎし日々に想いを預け
將思念寄託於匆匆而過的每一天
時間だけただ追いかけてく
只是追趕著時間而已
背に寄り添った誰かの夢に
背負著他人的夢想
振り向ける日がいつか來るのかな
能夠回顧此刻的那一天終會到來吧
今は誰を好きですか?
現在喜歡著誰?
それとも変わらずに
還是仍然
あの人が好きですか?
喜歡著那個人呢?
けどいつか
但是什麼時候
知らない誰かを愛する前に
在愛上不認識的人之前
自分のことを好きと
能夠說出喜歡自己
言えるようになれましたか?
這樣的話呢?
大切な人たちは
對你重要的人們
今も変わらずいますか?
現在還在嗎?
それとも遠く離れ
還是已經離你遠去
それぞれ歩んでいますか?
走向各自的道路了呢?
けどそんな出會いを
然而重複著這樣的相遇
別れを繰り返して
和離別後
「今の私」よりも
比起“此時的我”
すてきになっていますか?
有沒有變得更好呢?
今がもし幸せなら
如果現在是幸福的
あの日の私のこと
那是否能夠憶起
思い出してくれますか
那天的我
そこにはつらいことに
雖然那是因難過的事
泣いた私がいるけど
而哭泣的我
その涙を優しく
請把我的淚變成美好的
思い出に変えてください
回憶吧
undefined