O-O-Ovy On The Drums
Hola, ¿ por qué me llamaste?
嘿,為什麼還會給我打電話呢?
Después de que ya me fallaste
在我們已分開之後
Que no me entere yo
我不明白
Que no me hablen de vos
他們不再和我談起你
Deberías alejarte
你也該離開了
Ya no me llames más, olvida mi nombre
別再打給我,忘掉我的名字
Y no me busques más
也別來找我了
Tu tiempo pasó y no lo aprovechaste (Ey)
你不過是白費時間,毫無用處
No queda más que hablar
我們沒什麼好說的了
Tú eres solo un recuerdo y ya
如今你只是一段回憶
Ya no me llames más, olvida mi nombre (Uoh, uoh)
也就別再打給我,忘掉我的名字
Y no me busques más
不要來找我了
Tu tiempo pasó y no lo aprovechaste
何必浪費時間,這都毫無益處
No queda más que hablar
沒什麼好說的了
Tú eres solo un recuerdo y ya, ah
如今你只是一段回憶
Woh-oh, ey
Solo quería jugar y ya
我只想遊戲人間
Esta tristeza no e necesaria
悲傷無益大可不必
Aquí termina la historia
結束這段過去吧
Prefiero cien año de soleda
我情願孤獨百年
Ni tu mentira ni tu malda, ah
不聽你的謊言不見你的卑劣
De ti no tengo necesida, ey
我已不需要你
Deberías alejarte (Ey; skrt)
你就該走遠
No te vuelva a pasar por aquí (Aquí)
別在這裡兜兜繞繞
Si te amé, nunca me arrepentí (Woh-oh)
我愛過你,我不會後悔
Entre tantas a ti te elegí
茫茫人海中,我選擇了你
Sin saber que eras un desliz (Wuh)
不知道這就是一個錯誤
Ya ni modo (Modo)
然而已沒有辦法
Como todo (Como todo; wuh)
但像其他一切一樣
Llega a su fin
這也終於走到了盡頭
Woh-oh-oh-oh -oh (Ey; ish)
Tú me dañaste el corazón
你傷害了我的心
Y te escribí esta canción (Ey, ey; skrt)
而我為你寫下這首歌
Ahora vete, vete (Eh-eh), eh-eh (Eh)
顯而易見
Que no quiero verte, verte
我不想再看見你
Oh, no
Ya no me llames más, olvida mi nombre
別再打給我,忘了我的名字
Y no me busques más
也不必來找我
Tu tiempo pasó y no lo aprovechaste (Ey)
時間易逝,何必白費
No queda más que hablar (No, no)
我們已沒有什麼好說
Tú eres solo un recuerdo y ya (Woh-oh-oh-oh)
你已成為過去
Ya no me llames más, olvida mi nombre
別再打給我,忘了我
Y no me busques más
也不必來找我
Tu tiempo pasó y no lo aprovechaste
你要白費時間,這也實在無益
No queda más que hablar
我們已無話可說
Tú eres solo un recuerdo y ya, ah
你如今只在我的回憶裡
O-O-Ovy On The Drums
Is Ovy On The Drums, On The Drums, On The Drums
Woh-oh
Tini, Tini, Tini
Dímelo, TINI, ey
Esto e Big Ligas, ey
The KristoMan, ah, ey
Ey, yo Mosty, je
Woh-oh-oh-oh-oh
Skrt