歌手 蟬引 偽音物語(Cover 初音未來)

音偽(おとぎ)バナシ
o to gi ba na shi 
偽音物語
作詞:DECO*27 
作曲:DECO*27 
編曲:kous 
唄:初音ミク
翻譯:唐傘小僧
妙(みょう)に暑(あつ)い夜(よる)です
myo u ni a tsu i yo ru de su 
炎熱異常的夜晚
今日(きょう)も寢(ね)れない夜(よる)が
kyo u mo ne re na i yo ru ga 
今天那無眠之夜
寢(ね)ても覚(さ)めない夜(よる)が
ne te mo sa me na i yo ru ga
入眠後便無法醒來的夜
僕(ぼく)を昨日(きのう)に閉(と)じ込(こ)めるんだ
bo ku wo ki no u ni to ji ko me ru n da
將我禁閉在昨天
今日(きょう)と昨日(きのう)の間(あいだ)の
kyo u to ki no u no a i da no
今天與昨天之間的
少(すこ)し寂(さび)しいところ
su ko shi sa bi shi i to ko ro
稍許寂寞的地方
少(すこ)し優(やさ)しいところ
su ko shi ya sa shi i to ko ro
稍許溫柔的地方
僕(ぼく)はそこに行(い)きたい
bo ku wa so ko ni i ki ta i
我想要前往那裡
君(きみ)が何度(なんど)も現(あらわ)れて「サヨナラ」と泣(な)くんです
ki mi ga na n do mo a ra wa re te sa yo na ra to na ku n de su
你無數次出現哭著對我說「再見」
噓(うそ)になってしまえばいい
u so ni na tte shi ma e ba i i
若那些都變作謊言就好了
君(きみ)が零(こぼ)した涙(なみだ)とサヨナラが
ki mi ga ko bo shi ta na mi da to sa yo na ra ga
你灑落的淚水與所說的再見
恥(は)ずかしくて泣(な)けちゃうな
ha zu ka shi ku te na ke cha u na
令人害羞得奪淚而出
すべて忘(わす)れて戻(もど)りたいのどうか
su be te wa su re te mo do ri ta i no do u ka
想要忘掉一切返回原處拜託了
妙(みょう)に癢(かゆ)い夜(よる)です
myo u ni ka yu i yo ru de su
心癢異常的夜晚
灰(はい)に刺(さ)された痕(あと)を
ha i ni sa sa re ta a to wo
一邊抓撓著塵埃留下的傷痕
掻(か)き毟(むし)りながら問(と)う
ka ki mu shi ri na ga ra to u
一邊如此問道
「僕(ぼく)はまだ生(い)きてますか」
bo ku wa ma da i ki te ma su ka
「我還活著嗎」
誰(だれ)かにしがみ付(つ)いてもキミは一人(ひとり)なんだから
da re ka ni shi ga mi tsu i te mo ki mi wa hi to ri na n da ka ra
即便抓住某人不放你也不過是孤獨一人
無理(むり)に二人(ふたり)にならなくていいよ明日(あした)に行(い)かなくたっていい
mu ri ni fu ta ri ni na ra na ku te i i yo a shi ta ni i ka na ku ta tte i i
不用勉強自己找人相伴也不必前往明日
お伽話(とぎばなし)のようにめでたく終(お)われない結末(けつまつ)の
o to gi ba na shi no yo u ni me de ta ku wa re na i ke tsu ma tsu no
童話一般無法獲得幸福的結局
続(つづ)きを書(か)くこの腕(うで)はもう汚(よご)れてしまったんだ
tsu zu ki wo ka ku ko no u de wa mo u yo go re te shi ma tta n da
續寫它的這雙手已經污穢不堪
噓(うそ)になってしまえばいい
u so ni na tte shi ma e ba i i
若那些都變作謊言就好了
君(きみ)が零(こぼ)した涙(なみだ)とサヨナラが
ki mi ga ko bo shi ta na mi da to sa yo na ra ga
你灑落的淚水與所說的再見
恥(は)ずかしくて泣(な)けちゃうな
ha zu ka shi ku te na ke cha u na
令人害羞得奪淚而出
すべて忘(わす)れて戻(もど)りたいのどうか
su be te wa su re te mo do ri ta i no do u ka
想要忘掉一切返回原處拜託了
噓(うそ)になってしまえばいい
u so ni na tte shi ma e ba i i
若那些都變作謊言就好了
僕(ぼく)の止(と)まった心臓(しんぞう)の音(おと)さえも
bo ku no to ma tta shi n zo u no o to sa e mo
我那停止跳動的心臟之聲也是
またねきっとここで會(あ)おう
ma ta ne ki tto ko ko de a o u
再見了定能在此相會
その時(とき)まで、おやすみ
so no to ki ma de o ya su mi
在那之前、道聲晚安
妙(みょう)に熱(あつ)い夜(よる)です
myo u ni a tsu i yo ru de su
炎熱異常的夜晚
空(そら)も飛(と)べる夜(よる)です
so ra mo to be ru yo ru de su
翱翔於天空的夜晚
僕(ぼく)の體(からだ)が消(き)えた
bo ku no ka ra da ga ki e ta
我的身體消失不見
さてとどこへ行(い)こうか
sa te to do ko e i ko u ka
那麼接下來去哪裡呢

各種翻唱 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
偽音物語(Cover 初音未來) 蟬引  各種翻唱
江山雪(純歌版)(Cover 小愛的媽) 蟬引  各種翻唱
夜間出租車 蟬引  各種翻唱
莫問歸處(純歌版)(Cover HITA小曲兒重小煙流浪的蛙蛙貳嬸倫桑) Quintino & Blasterjaxx  各種翻唱
真空蜉蝣(Cover 洛天依花之祭P) 蟬引  各種翻唱
九萬字 蟬引  各種翻唱
牽絲戲(Cover 銀臨AKI阿傑) 蟬引  各種翻唱
懷夢之澤 裡子  各種翻唱
夢境與魔女純歌(Cover 喵醬心華&言和) 蟬引  各種翻唱
生(Cover 雲之泣天海無貝) Quintino & Blasterjaxx  各種翻唱
陽山絕(Cover 洛天依樂正綾) Quintino & Blasterjaxx  各種翻唱
繁華唱遍(翻自 樂正綾) 蟬引  各種翻唱
寄明月(翻自 樂正綾sing女團) 陸小糯  各種翻唱

蟬引 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
繁星(Cover SING) 蟬引  繁星
陪你到世界盡頭 蟬引  【AKB250】陪你到世界盡頭
金陵謠 蟬引  金陵謠
莫問歸處(純歌版)(Cover HITA小曲兒重小煙流浪的蛙蛙貳嬸倫桑) 蟬引  各種翻唱
蜀繡(翻自 李宇春) 蟬引  蜀繡
偷涼記 蟬引  【AKB250】偷涼記
夜間出租車 蟬引  各種翻唱
一話一世界(來自12個城市地區的翻唱)(翻自 樂正綾) 蟬引  一話一世界
陪你到世界盡頭 蟬引  陪你到世界盡頭
煙雨行舟 蟬引  煙雨行舟
青竹令(翻自 甘璐) 蟬引  青竹令
真空蜉蝣(Cover 洛天依花之祭P) 蟬引  各種翻唱
小丑的品格 蟬引  網癮少女一隻箏
時光慢遞 蟬引  時光慢遞【AKB250】
萬古生香(翻自 洛天依) 蟬引  萬古生香
江山雪(純歌版)(Cover 小愛的媽) 蟬引  各種翻唱
春日情詩(AKB250) 蟬引  【AKB250】春日情詩
牽絲戲(Cover 銀臨AKI阿傑) 蟬引  各種翻唱
偽音物語(Cover 初音未來) 蟬引  各種翻唱
夏花(翻自 米津玄師) 蟬引  夏花
人間清歡(翻自 mao) 蟬引  流年零碎了蹉跎
對你青睞-SHINING-(翻自 5PRING) 蟬引  【AKB250】情人節快樂!發出海報的聲音:嗚嗚嗚嗚!狂吃狂吃狂吃!
懷夢之澤 蟬引  各種翻唱
一夢千朝 蟬引  一夢千朝
花頭台 蟬引  花頭台
風螢月(Cover 小愛的媽) 蟬引  翻唱集(2015-2016)
風流當歌 蟬引  風流當歌
你曾這樣問過(翻自 週深) 蟬引  你曾這樣問過
不二情書(Cover SING) 蟬引  不二情書
九萬字 蟬引  各種翻唱
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )