Conta, la voce più sottile.
最細的聲音很關鍵
Di chi vorrebbe dire ma
對誰來說這意味著
Sfuma nel rumore
噪聲中的泡沫
Conta, la testa ed un cappello.
伯爵和帽子
Lintelligenza e il bello e
智謀與秀麗
Chi li sa mischiare
誰能將二者混為一談
Conta la firma e la parola.
是署名和字符
Di chi ne ha una sola e sa
只有一人明白
Da che parte stare
哪條路可以停留
Dimmi chi conta davvero .
告訴我誰才是真確重要的
Almeno
至少
Che forse mi addormento.
我可能會睡著
Dimmi chi conta davvero
告訴我誰才是最重要的
Adesso
如今
Che ho un braccialetto rosso anchio
我也有一個紅手鐲
Conta che quel giorno ceri tu
重要的是那天你還在那裡
Quando mi hanno detto:
當他們對我說
'Questo è il fondo'
“這是底線”
E il fondo era più giù
底線太低了
Conta il tuo sorriso in faccia al mio.
把你的微笑傳遞我臉上
Quando tu mi dai la mano e al polso
當你將手腕遞近給我時
Ho un braccialetto anchio.
我也有一個手鐲
Ho un braccialetto rosso anchio
我也有一個紅色的手鐲
Conta. Chi lucida le foglie,
數一數,誰擦亮樹葉
Chi aspetta e le raccoglie e chi
誰在等待和收集它們
Bagna le radici
浸入根部
Conta. Il canto della luna.
遠道而來
Che approva da lontano
數一數,月亮的頌詞
Tutto questo amore
悉數愛意
Conta che quel giorno ceri tu
重要的是那天你還在那裡
Quando mi hanno detto :
當他們對我說,
'Questo è il fondo'
“這是底線”
E il fondo era più giù
底線太低了
Conta il tuo sorriso in faccia al mio.
把你的微笑傳遞我臉上
Quando tu mi dai la mano e al polso
當你將手腕遞近給我時
Ho un braccialetto anchio
我也有一個手鐲
Restami pure vicino. Restami pure vicino
靠近些,靠近點些
Che forse io non piango nemmeno.
也許我不會哭
Che forse io non piangonemmeno.
也許我不會哭
Che forse io non piango nemmeno.
也許我不會哭
Che forse io non piango più.
也許我已不再哭泣了
歌詞提供者LucreziaNott
.