【像這樣什麼都不說】
【也能夠傳遞些什麼吧】
【我不想行屍走肉般地活著】
そんなにさ、しゃべんなくたって、
【我不想行屍走肉般地活著】
【倘若愛在那裡等待愛在等待著】
伝わることもあんだろ?
【倘若愛在那裡等待 而我將前行】
【我不想行屍走肉般地活著】
僕は死ぬように生きていたくはない。
【我不想行屍走肉般地活著】
【一言都不發的原因】
僕は死ぬように生きていたくはない。
【只是因為 最重要的東西 已經傳達給你了】
【我不想行屍走肉般地活著】
そこで愛が待つゆえに。愛が待つゆえに…
【我不想行屍走肉般地活著】
そこで愛が待つゆえに、僕は行く。
【倘若愛在那裡等待 愛在等待著】
【倘若愛在那裡等待 原地佇立著】
僕は死ぬように生きていたくはない。
【我不想行屍走肉般地活著】
【我不想行屍走肉般地活著】
僕は死ぬように生きていたくはない。
【傷痕累累、快要消失的旋律刺痛雙眼的藍天】
【啊那裡殘留的橘子果汁的味道在污穢的前方】
何ひとつ、言えなかったのは、
【70代80代90代們】
【現在是兩千多少年來著不是苟延殘喘的時候】
ただひとつ、伝えたかったから。
【倘若愛在那裡等待 愛在等待著】
【倘若愛在那裡等待 我將抵達】
僕は死ぬように生きていたくはない。
【我不想行屍走肉般地活著】
【真的 我不想行屍走肉般地活著】
僕は死ぬように生きていたくはない。
そこで愛が待つゆえに。愛が待つゆえに…
そこで愛が待つゆえに、立ち止まる。
僕は死ぬように生きていたくはない。
僕は死ぬように生きていたくはない。 …
傷だらけの消えそうなメロディー…、目を刺す青空達…、
あぁ、そこらにあるオレンジジュースの味…、穢れの先で。
70s、80s、90sだろうが、
今が二千なん年だろうが、死ぬように生きてる場合じゃない。
そこで愛が待つゆえに。愛が待つゆえに…
そこで愛が待つゆえに、僕は往く。
僕は死ぬように生きていたくはない。
本音さ。死ぬように生きていたくはない。