ターミナル
ターミナル
終點
詞/曲:ぬゆり
翻譯:shizu
mix:Retsugo
大雪之中的吐息已經變為了灰色
息遣いはもう雪の下灰色だった
那些無趣的心思都避口不談就讓它們消失不見
つまらない気持ちを振り避けて搔き消していた
你的殘影在瀰漫的霧靄中被固定下來
君のイメージはもう靄がかり固定された
剛要說出口的話語卻不知何時堵在了喉嚨
吐き出しかけの聲がいつか喉に詰まった
“約定好了哦”“以後總有一天”
「約束だよ」「いつかそのうち」
用這樣的話不斷岔開話題
なんてはぐらかしていた
我腦中埋葬下的你的聲音
頭の中で葬った君の音が
仍刺痛著拂曉中無法入眠的我
明け方眠れない僕を刺す
險些馬失前蹄的那笨拙的愛意
取りこぼしかけた稚拙な愛が
一點一點滲透出來
一つ一つ滲んでいって
仍在不斷渴望著世界的終結
世界の終わりがまた欲しくなる
一定一定一定請你來裁定下我死亡的命運
きっと、きっと、きっと、 殺してくれよ
-music-
明明書中沒有目錄也沒有後記卻仍夾著書籤
目次もあとがきもないのに栞を取った
舉起了宛如心臟一樣蠢蠢欲動著的拳頭
心臓みたいにうごめいた拳を取った
那時我之所以慌了手腳都是你的錯啊
あの時僕が浮足立ったのは君のせいだった
那隻是一個同往常一樣平淡無奇的傍晚
同じだけで何の変哲も無い日暮れだった
彷彿露出了嘲笑的斜陽
嘲笑うみたいな斜陽が
在還未沉下前繼續散發著光芒
落ちぬまま差し込み続け
將憂愁中我們的面龐照亮
憂った僕らの顔を照らした
更加確確實實地烙印上去
もっとちゃんと焼き付けて
變成不完整的球形然後便無法繼續前行
不完全な球になって進めなくなった
但仍渴求著更多的話語想要就這樣裹足不前
もっと言葉がほしいうつらなままいたい
即使無法原諒只能不斷消耗殆盡的今日也罷
消耗しか無い今日を許せなくても
求求你不要將視線避開
どうか逸らさないでいて
……
到底還有多久要將這日常虛度
あとどれくらい日々を潰そう
失望也只是假裝其實我早已無欲無求
失望の振り何もいらない
你的一言一語都使我坐立不安
君の言葉に僕は苛立つ
不要呼喚我的名字
名前を呼ばないで
不要再丟下我一個人離開
もう置いて行かないで
ねえ……
季節を越えて 專輯歌曲
Shikako 熱門歌曲
Shikako全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | ジグソーパズル | |
2 | カトラリー | |
3 | 麻煩少女 | |
4 | 秘密 | |
5 | フロイデ | |
6 | 少女レイ | |
7 | おまたせ vol.2 | |
8 | こんなに好きになっちゃっていいの? (這樣地喜歡你真的可以嗎?) | |
9 | 鋲心全壊ガール(鐵心全崩女孩) | |
10 | 季節を越えて | |
11 | トーキョーゲットー | |
12 | 夜ROしKU | |
13 | 환상동화 (Secret Story of the Swan) | |
14 | FANCY(翻自 TWICE) | |
15 | 存在イマジネーション | |
16 | FIESTA | |
17 | summertime | |
18 | NymphS | |
19 | Violeta(翻自 IZ*ONE) | |
20 | Feel Special |