Honky Tonk Women
I met a gin soaked, bar-room queen in Memphis,
我在孟婓斯遇到一個被金酒浸泡過的酒吧女王
She tried to take me upstairs for a ride.
她試圖帶我到樓上嘿咻一番
She had to heave me right across her shoulder
她不得不舉起我恰好穿過她的肩膀
Cause I just cant seem to drink you off my mind .
因為我似乎不能將你從我腦中一掃而光
那就是夜總會女郎啊
Its the honky tonk women
給我,給我,給我夜總會的憂傷
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues.
我在紐約城上了一位離婚女士
我不得不奮勇進行某種心理鬥爭
I played a divorcee in New York City,
那個用玫瑰花覆蓋我的女士
I had to put up some kind of a fight.
她幫我擤鼻涕同時令我極度興奮
The lady then she covered me with roses,
那就是夜總會女郎啊
She blew my nose and then she blew my mind.
給我,給我,給我夜總會的憂傷
(耶!)那就是夜總會女郎啊
Its the honky tonk women
給我,給我,給我夜總會的憂傷
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues.
(耶!)那就是夜總會女郎啊
給我,給我,給我夜總會的憂傷
(Yeah!) Its the honky tonk women.
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues.
(Yeah !) Its the honky tonk women.
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues.