IM tired, you Re lonely
What does that say of me?
那對我來說意味著什麼呢?
When I know it's you calling but I let it ring
你的來電讓我的鈴聲連綿不絕
Tell me what's left of us
我們的感情已所剩無幾
Should this house feel as empty as it does?
空蕩蕩的房間一直都似這般孤寂嗎?
And where's the obvious light?
那曾給予我溫暖的那束光呢?
'Cause I am tired and you're lonely
只因為我厭倦了你的慾壑難填
Screaming 'babe, console me'
撕心裂肺地渴求我的安撫
But I've already given all that I have
可是我早已為了你傾盡所有
Has it all just come to this
我們還是走到了這般田地
Both wanting what the other cannot give
因為我們都給不了彼此所渴望的
And are we still trying to prove
甚至還妄圖自欺欺人
This isn't something we'll grow out of like old shoes
我們都曾相信我們的感情會至死不渝
And where's the obvious light?
那曾給予我溫暖的那束光呢?
'Cause I am tired and you're lonely
我永遠滿足不了一個不知饜足的人
Screaming 'babe, console me'
歇斯底里地乞求我的撫慰
But I' ve already given all that I have
可是我早已為了你傾盡所有
And if I was a softer person
如果我流淌著柔情的血脈
I could give you the kindness you are deserving
我將惠蘭點墜你的劍穗
But I'm not
可惜那不是我
And maybe that's just it
或許這就是我們的結局了
And where's the obvious light?
給予我溫暖的那束光呢?
And where's the obvious light?
它曾經熾熱又明媚
Where's the obvious light?
現在卻籠罩著陰翳
'Cause I am tired and you're lonely
傾其所有不如投其所好
Screaming 'babe, console me'
聲嘶力竭地懇求我:寶貝,再抱抱我吧
And I'd stop it if only
人生處處不相逢
Our hearts didn't break so slowly
破鏡泠泠不重圓