歌手 內藤玲前田剛 ミニドラマ“酒田にて”

「酒田にて


「暑き日を、海に入れたり、最上川。」
“酷暑之下,奔流到海不復回,最上川。”

おや、いい句ですね。芭蕉さん
哎喲,這句不錯哦。芭蕉。
う、嬉しい。久しぶりに鬼に、いや、曽良くんに褒められた
啊,好高興。久違地被魔鬼,不對,是被曾良君點讚了!
いい句ができれば、いくらでも褒めますよ
你俳句寫得好的話,我怎麼點贊都可以的哦。
もっと褒められたい
好想再被點贊一下啊~
もういい句なんて浮かんで來ないぞ。くそ
但是現在根本想不到好句子啊。席八~
そうだ。今の句を遂行してグレードアップさせよう
有了!照著剛才那個俳句升級一下吧。
今日は本當に暑かったから、そこを強調してみてはどうだろう
今天這麼熱,就強調一下“熱”吧。
「熱き日を」のあたりをグレードアップさせて
把“酷暑之下”升級吧。
よし、てきた。
有了,寫好啦~

「なに今日暑っ、海に入りたい、最上川。」
——芭蕉“搞毛啊好熱,奔流到海不復回,最上川。”

なんかうんともすんとも酔わなくなったぞ
怎麼一點喜歡的樣子都看不到啊。
もしかして海が嫌いなのか
不會是討厭海吧?
山派?逆に山派?
難道正好反過來,喜歡山,不喜歡海?
よーし、その辺も踏まえて
喲—西,往那個方向改改看吧~

「なに今日暑っ、逆に山だよ、最上川。」
——芭蕉“搞毛啊好熱,相反你最喜歡山,最上川。”

はぁー。バカか。
哎,你是不是傻。
「バカか」と言われた
居然說“你是不是傻”!
なぜだ?どこが気に入らないっていうんだ
為毛啊?到底哪裡讓你不滿意了啊?
そうか、最上川だ
一定是最上川吧!
最上川は以前にも俳句で使った言葉だ
最上川在俳句裡已經出現過啦!
「もう最上川はいいよ。いいって、もう。」って気分になのかも
你心裡想的肯定是“最上川什麼的已經厭了,厭了啊!”
何かないか?最上川にかわりのいい言葉が
那麼代替的詞是什麼呢?
最上川。最上川。 。 。もなか
空耳……空耳……Monaka?

「なに今日暑!逆に山だよ!もなか、うまっ!」
——芭蕉“搞毛啊好熱,你居然最喜歡山,Monaka 美味!”

バカじじいか。 2B
大叔再見。
もうわからーん!
搞不懂啊!
どうしたらいいんだ?
你到底要我怎樣啊!
何が駄目なんだよ
哪裡錯了啊?
あーー混亂してきた
啊,腦袋好亂!
もなかはいい、山は暑い、暑いよりも暑いほうがいい。とか。 。 。
Monaka 不對,山上這麼熱,比更熱還更熱,真的熱,熱出聲。 。 。
あ、もなかって、モニカに似てる。モニカって誰?アメリカ人?
啊,Monaka 跟 Monica 有點像啊。 Monica 是誰?美國人?
もうわけわからん!言ってやれ
還是搞不明白啊!你倒是告訴我啊!

「モナカ暑っ!山で出會った、アメリカ人のモニカ!」
——芭蕉“Monaka 熱死了!走在山上偶遇了,美國的Monica 。”

最初の句のままでいいでしょう
還是最開始那個俳句最好吧。
じゃ、それでいい!それにする!
聽你的!就那個了!
さっさと行きますよ、芭蕉さん
該走啦,芭蕉。

増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和 サウンドコレクション 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
ミニドラマ“酒田にて” 前田剛  増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和 サウンドコレクション

內藤玲前田剛 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
豆岡高校校歌 內藤玲  増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和 サウンドコレクション
聖徳太子の“ハーブの香り” 前田剛  増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和 サウンドコレクション
G・W・ニコルのテーマ 前田剛  レジェンズ スピリチャルベストソングス
愛の目盛り (Lovers The Game) 內藤玲  愛の目盛り (Lovers The Game)
パラッパBJ 前田剛  レジェンズ スピリチャルベストソングス
ミニドラマ“酒田にて” 前田剛  內藤玲  増田こうすけ劇場 ギャグマンガ日和 サウンドコレクション
空は小春晴れ❤ 內藤玲  THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
愛の目盛り (Lovers The Game) (Original Karaoke) 內藤玲  愛の目盛り (Lovers The Game)
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )