switchblade 今牙を剝いた聲
switchblade(彈簧刀)如今露出獠牙之聲
frozen 僕らの心に興味なさげ
frozen(冷酷的)對我們的意圖毫無興趣
fallin 黒い渦の中へ蓋をかぶせるように
fallin'(落下)往黑色漩渦之中如同蓋著蓋子一樣
ぶつかりあっている、退かされてゆく
發生衝突,就會逐漸退縮
人の為なんて偽物だ
為了別人甚麼的都是虛偽之物
心の奧にずっと住みついてる
一直都存在於內心深處
瞬かない君の目が
毫無光彩的你的眼睛
僕の理由を
將我的理由
救いようのないものに変える
化作無可救藥的東西
未來に消えてゆく
逐漸消失在未來
同じ色を持った悲しい望徒ども
有著相同顏色可悲的望徒們
僕は青い芽を打ち砕くよ
我會去粉碎掉嫩芽喔
まだ足りない噓の色
還不足夠的謊言之色
fallin 黒い渦の中で
fallin'(落下)在黑色漩渦之中
孤獨と心中するつもりなんてない
不打算與孤獨同進退
僕が君と居れるthe other side
我能和你在一起the other side(另一邊)
世界を憎みたくない
並不想憎恨世界
何を聞いて何を読み、何を説くんだい?
聽著什麼讀著什麼,想要表達什麼?
君の芽が花を覗かせるとき
你的芽冒出花朵的時候
僕はそこに居ていいの?
我可以待在那裡嗎?
グシャグシャになった頭は
變得一片混亂的腦袋是
君を追う証treat myself
追尋你的證明treat myself(善待自己)
くすんだ色に光を當ててくれ
將黯淡的顏色填上光芒吧
Im over thinking
我大概是…
Im probably
想太多了…
and making distance with you
並且和你有了距離
消えてく
消散而去
グシャグシャになっていいんだって
即使變得一片混亂也無所謂
いいわけないだろ
不可能會好的吧
君のいない正解を見いだせない
找不出你所不存在的正解
僕の心を許して世界
會諒解我的心的世界
誰が誰を愛したっていいよ
無論誰要愛上誰都可以
さあ僕らも
來吧我們也
欲張りだって言われたってどうしようもない程の
即使被說是貪得無厭還是想成為無可救藥程度的
居場所になりたくて
容身之處
明日もその先の日々も
明天也會之後的每天也會
色を燈し虹に咲く
點上顏色綻放於虹上