原曲:日本演歌誰よりも君を愛す
原唱:和田弘& 松尾和子1959年
台語作詞:愁人(文夏= 王瑞河)
作詞:佐藤惣之助
作曲:川內康範
初次相逢一見鍾情互相來宣誓永不移
逢場遊戲的愛情是不能值得留戀的
啊...感是在做眠夢親像鴛鴦戲水
無論如何我只有一句話我比誰都愛你
愛情幼苗出芽的時我感覺痛苦在開始
自從被你來愛上時分離已經在等待
啊...明知如此的愛提生命來賭氣
無論如何我只有一句話我比誰都愛你
如果無你叫我怎樣我已經無意活下去
因為有你的存在時才有明日屬於我
啊...祈禱愛神保庇只有此情不移
無論如何我只有一句話我比誰都愛你
------ ------------------------------------
《我比誰都愛你》 Guá Pí Siáng To Ài Lí
文夏Bûn Hā
初次相逢
tshoo-tshù siong-hông
一見鍾情
it-kiàn tsiong-tsîng
互相來宣誓永不移
hōo-siong lâi suan-sè íng put-î
逢場遊戲的愛情是
hông-tiông iû-hì ê ài-tsîng sī
袂當值得留戀的
bē-tàng ta̍t-tit liû-luân ê
啊~敢是在做眠夢
ah~ kám-sī tsāi tsò bîn-bāng
親像鴛鴦戲水
tshin-tshiūnn uan- iunn hì-tsuí
無論如何
bô-lūn jû-hô
我只有一句話
guá tsí-ū tsi̍t-kù uē
我比誰都愛你
guá pí siáng to ài lí
愛情幼苗
ài-tsîng iù-biâu
出芽的時
tshut-gê ê sî
我感覺痛苦在開始
guá kám-kak thòng-khóo tsāi khai-sí
自從被你來愛上時
tsū-tsiông pī lí lâi ài-siōng sî
分離已經在等待
hun-lî í-king tsāi tán-thāi
啊~明知如此的愛
ah~ bîng-tsai jû-tshú ê ài
拿性命來賭氣
ná sìnn-miā lâi tóo-khì
無論如何
bô- lūn jû-hô
我只有一句話
guá tsí-ū tsi̍t-kù uē
我比誰都愛你
guá pí siáng to ài lí
如果無你
jû-kó bô lí
叫我怎樣
kiò guá tsuánn-iūnn
我已經無意活落去
guá í-king bô-ì ua̍h--lo̍h-khì
因為有你的存在時
in-uī ū lí ê tsûn-tsāi sî
才有明日屬於我
tsiah ū bîng-ji̍t sio̍k-û guá
啊~祈禱愛神保庇
ah~ kî-tó ài-sîn pó-pì
只有這個情不移
tsí-ū tsit-ê tsîng put-î
無論如何
bô-lūn jû-hô
我只有一句話
guá tsí-ū tsi̍t-kù uē
我比誰都愛你
guá pí siáng to ài lí