戀愛したいっ! -MAKI solo Ver.-
戀愛(ラブ)したいっ
〖渴望著戀愛~!〗
自由な空へTake off 羽根を広げて
〖向著自由的天空起飛吧展開羽翼〗
この胸のトキメキはもう止められない
〖這心中的洶湧澎湃已經無法抑制〗
study up コイゴコロ
〖對戀愛之心深刻研究〗
So we are ラブラボ
〖我們就是戀愛研究所〗
まだまだ見えない戀愛(ラブ
〖仍然還未看見的戀愛〗
ねぇもっと知りたいね
〖吶~ 是不是想要了解更多呢!〗
さぁみんな集まれ
〖來~ 大家集合起來〗
どんなお題をかわそう
〖什麼樣的問題該如何解?〗
あのねそれでこれは
〖我說呢然後呢這個是〗
なにがこうで
〖什麼呢這樣的???〗
どうなるのか!?って
〖這樣又該如何!?據說〗
次から次へと弾む會話の中で
〖在一次又一次興致高漲的談話裡〗
最高のハッピーと絆が生まれるね
〖無上的喜悅(happy )與羈絆從中誕生了〗
妄想上等いざ勝負(Fight!)
〖妄想最高一分勝負(加油!)〗
本音でぶつかろう
〖套出你我的真心話〗
誰よりも(斷然) 何よりも(當然)
〖比誰都要(斷然)比什麼都(當然)〗
ねぇシアワセになりたいでしょ
〖吶~ 渴望著幸福是這樣吧~?〗
戀愛(ラブ)したいっ
〖渴望著戀愛~!〗
心いっぱいに愛があふれ出してく
〖滿滿的一顆心中的愛意滿溢而出〗
どこに行けば出會えるの
〖要到何處才能與他相遇?〗
私の王子様
〖我的白馬王子〗
戀愛(ラブ)したいっ
〖渴望著戀愛~!〗
自由な空へTake off 羽根を広げて
〖向著自由的天空起飛吧展開羽翼〗
この胸のトキメキはもう止められない
〖這心中的洶湧澎湃已經無法抑制〗
study up コイゴコロ〖
〖對戀愛之心深刻研究〗
So we are ラブラボ〖
〖我們就是戀愛研究所〗
もっともっと知りたい戀愛(ラブ
〖想要更多更多地了解戀愛〗
さぁ今日も一緒に
〖來~ 讓我們今天也一起!〗
憧れのシーンを
〖在憧憬的場景(scene)〗
全力でリハーサル中
〖全力地進行演練(rehearsal)〗
あれはそしてこれは
〖那個是然後是這個是〗
だからつまり
〖所以說也就是說???〗
こうしたいね!!って
〖是這樣的呢!!據說〗
小さな部屋中笑い聲こだまして
〖在這小小的房間裡邊大家的歡笑聲迴盪著〗
広い空へ続く明日の道になる
〖向著廣闊的天空繼續走向明天的道路〗
真剣勝負いざ行こう(Fight!)
〖認真決戰那麼走吧(加油!)〗
本気で手を伸ばせ
〖伸出滿懷誠意的雙手〗
誰だって(絶対) いつの日か(100%)
〖無論是誰(絕對)總有一天會(100%)〗
ねぇシアワセになれるはず
〖吶~ 更加幸福的吧〗
信じていれば
〖只要你相信!〗
戀愛(ラブ)するココロ
一直線〖就要接近戀愛了的心〗
すっごいキラキラしてる
〖非常非常地閃耀再閃耀〗
私たちも追いつこうステキな乙女に
〖我們也一樣追不上這樣帥氣的女孩〗
戀愛(ラブ)するたびに繋がる
〖就要戀愛了每次的相連〗
You &Meトモダチならば
〖你&我亦或者朋友〗
ずっとずっと
〖一直永遠〗
離れることはないんだね
〖都會不離不棄的對吧〗
study up コイゴコロ
〖對戀愛之心深刻研究〗
So we are ラブラボ
〖我們就是戀愛研究所〗
study up コイゴコロ
〖對戀愛之心深刻研究〗
So we are ラブラボ
〖我們就是戀愛研究所〗
Keep on SMILE! ? ? ?
〖繼續保持微笑吧!? ? ?〗
踏み出す勇気を
〖踏出這一步的勇氣〗
みんなで分かち合おう
〖大家彼此相互分享吧〗
どんな結末が待っていても
〖不管什麼樣的結果在等待著我們但是〗
私たちは絶対ひとりにはならないよ
〖我們絕對不會只是孤身一人奮戰的喲〗
そうでしょ
〖是這樣沒錯吧~?〗
戀愛(ラブ)したいっ
〖渴望著戀愛~!〗
心いっぱいに愛があふれ出してく
〖滿滿一顆心中的愛意滿溢而出〗
早く早く會いたいな私の王子様
〖好想要快點再快點地遇到我的白馬王子〗
戀愛(ラブ)したいっ
〖渴望著戀愛~!〗
もっと自由にFly high
〖更加自由地飛地更高!〗
羽ばたきながら
〖揮動翅膀的同時〗
この胸のトキメキはもう待てないよ
〖這心中的洶湧澎湃已經急不可待了喲~!〗
study up コイゴコロ
〖對戀愛之心深刻研究〗
So we are ラブラボ
〖我們就是戀愛研究所〗
まだまだ見えない戀愛(ラブ
〖仍然仍未看到的戀愛〗
ねぇもっと知りたいね
〖吶~ 是不是想要了解更多呢!〗
TVアニメ「戀愛ラボ」Blu-ray第1巻特典CD 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
戀愛したいっ! -MAKI solo Ver.- | 赤崎千夏 | TVアニメ「戀愛ラボ」Blu-ray第1巻特典CD |