身體の奧喉の真下,
身體深處喉嚨正下,
心があるとするなら君はそこなんだろうから,
如果那裡存在心臟的話你一定在其中吧,
ずっと前からわかっていたけど,
雖然從很久以前就開始這麼想了,
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ,
隨著歲月流逝你的容顏一定會被我忘卻,
身體の奧喉の中で言葉が出來る瞬間を僕は知りたいから,
但我還是想弄明白從身體深處喉嚨之中吐露言語的那個瞬間啊,
このまま夜が明けたら,
若就這樣迎來黎明,
乾かないように想い出を,
那些刻骨銘心的回憶,
失くさないようにこの歌を,
腦海中揮之不去的這首歌,
忘れないでもうちょっとだけでいい,
都請你不要忘記再銘記一小會兒就可以,
一人ぼっちのパレードを,
這是我獨身一人的遊行,
ずっと前から思ってたけど,
雖然從很久以前就開始這麼想了,
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる,
你的指尖上大概棲居著神明大人吧,
今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。
但其實從比今天,比昨天,還要更加遙遠的過去的過去,
わかるんだ,
就開始這麼想了,
身體の奧喉の真下,
身體深處喉嚨正下,
君の書く詩をただ真似る日々を,
為了不把僅是模仿著你的詩的那些日子,
忘れないように,
盡數忘記,
君のいない今の溫度を,
你消失後的此刻的溫度,
乾かないような想い出で,
因為回憶刻骨銘心,
失くせないでいたこの歌で,
因為這首歌揮之不去,
もう少しでいいもうちょっとだけでいい,
所以再一點點就可以再一下下就可以,
一人ぼっちのパレードを,
這是我獨身一人的遊行。