歌手 Lyube Солдат

Третьи сутки в пути,
三日行軍之路,
Ветер, камни, дожди,
風雨亂石險阻,
Всё вперёд и вперёд
眾人齊力向前,
Рота прёт наша, прёт.
我連疲憊難言。
Третьи сутки в пути,
三日行軍之路,
Слышь, браток, не грусти,
兄弟你別憂鬱,
Ведь приказ есть приказ,
命令就是命令,
Знает каждый из нас,
皆知必須執行。
Напишите письмецо,
戰士們寫封家信,
Нет его дороже для бойцов,
對咱而言家書抵萬金。
Напишите пару слов
姑娘們也別錯過,
Вы, девчата, для своих пацанов.
寫上幾句,為自己的小伙。
И на рассвете вперёд
在黎明日出時分
Уходит рота солдат,
全連都開始撤離,
Уходит, чтоб победить
撤退是為了勝利
И чтобы не умирать.
是為了不被擊斃。
Ты дай им там прикурить,
讓他們抽顆菸吧,
Товарищ старший сержант,
近衛軍上將同志,
Я верю в душу твою,
我相信你的心靈,
Солдат, солдат, солдат.
戰士,戰士,戰士。
И на рассвете вперёд
在黎明日出時分
Уходит рота солдат,
全連都開始撤離,
Уходит, чтоб победить
撤退是為了勝利
И чтобы не умирать.
是為了不被擊斃。
Ты дай им там прикурить,
讓他們抽顆菸吧,
Товарищ старший сержант,
近衛軍上將同志,
Я верю в душу твою,
我相信你的心靈,
Солдат, солдат, солдат.
戰士,戰士,戰士。
Солдат, солдат, солдат.
戰士,戰士,戰士。
Солдат, солдат.
戰士,戰士。
Третьи сутки в пути,
三日行軍之路,
Ветер, камни, дожди,
風雨亂石險阻,
На рассвете нам в бой,
黎明時戰鬥打響,
День начнётся стрельбой.
一天的射擊開場。
Третьи сутки в пути,
三日行軍之路,
Кто бы знал, что нас ждёт,
我們命運難卜,
Третьи сутки в пути,
三日行軍之路,
И рассвет настаёт.
就要迎來日出。
Напишите письмецо
寫封家信寄給我,
Как живёт там наш родимый дом,
咱家鄉的人過得如何?
Издалёка-далека
萬水千山縱相隔
Принесут его мне облака.
自有云朵把它捎給我。
И на рассвете вперёд
在黎明日出時分
Уходитрота солдат,
全連都開始撤離,
Уходит, чтоб победить
撤退是為了勝利
И чтобы не умирать.
是為了不被擊斃。
Ты дай им там прикурить,
讓他們抽顆菸吧,
Товарищ старший сержант,
近衛軍上將同志,
Я верю в душу твою,
我相信你的心靈,
Солдат, солдат, солдат.
戰士,戰士,戰士。
И на рассвете вперёд
在黎明日出時分
Уходит рота солдат,
全連都開始撤離,
Уходит, чтоб победить
撤退是為了勝利
И чтобы не умирать.
是為了不被擊斃。
Ты дай им там прикурить,
讓他們抽顆菸吧,
Товарищ старший сержант,
近衛軍上將同志,
Я верю в душу твою...
我相信你的心靈,
Падала земля,
紅泥土灑落!
С неба падала земля,
從天上驟然灑落!
Разрывая крик в небе,
空中爆炸的吼聲,
Падла ты, война.
你來了,戰爭!
Плавилась броня,
裝甲已熔化!
Захлебнулся автомат,
自動槍卡殼作啞!
Заглянул в глаза ты смерти,
死亡映入你的眼簾,
Гвардии сержант.
近衛軍士!
И на рассвете вперёд
在黎明日出時分
Уходит рота солдат,
全連都開始撤離,
Уходит, чтоб победить
撤退是為了勝利
И чтобы не умирать.
是為了不被擊斃。
Ты дай им там прикурить,
讓他們抽顆菸吧,
Товарищ старший сержант,
近衛軍上將同志,
Я верю в душу твою,
我相信你的心靈,
Солдат, солдат, солдат.
戰士,戰士,戰士。
И на рассвете вперёд
在黎明日出時分
Уходит рота солдат,
全連都開始撤離,
Уходит, чтоб победить
撤退是為了勝利
И чтобы не умирать.
是為了不被擊斃。
Ты дай им там прикурить,
讓他們抽顆菸吧,
Товарищ старший сержант,
近衛軍上將同志,
Я верю в душу твою,
我相信你的心靈,
Солдат.
戰士。

Полустаночки 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
Эх, Москва Lyube  Полустаночки
Старые друзья Lyube  Полустаночки
Прорвемся! (Опера) Lyube  Полустаночки
Дед Lyube  Полустаночки
После войны Lyube  Полустаночки
Солдат Lyube  Полустаночки
Кострома Lyube  Полустаночки
Позови меня тихо по имени Lyube  Полустаночки
Полустаночки Lyube  Полустаночки
Ветер-ветерок Lyube  Полустаночки

Lyube 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
Давай за… Lyube  55
Просто любовь[New] Lyube  55
А заря Lyube  Свои
Всё зависит от Бога и немного от нас Lyube  За тебя, Родина-мать
Эх, Москва Lyube  Полустаночки
Не валяй дурака,Америка Lyube  55
Гимн России Lyube  Рассея
Если... Lyube  Собрание сочинений, Том 3 (2008)
Не для меня Lyube  Собрание сочинений, Том 3 (2008)
Самоволочка Lyube  Комбат
Побеседуй со мной Lyube  Комбат
На братских могилах Lyube  Ребята нашего полка
Там, за туманами Lyube  Любэ в России, Ч. 2
Луговая трава Lyube  Ребята нашего полка
От Волги до Енисея Lyube  Любэ в России, Ч. 2
Две подружки Lyube  Давай за...
По высокой траве Lyube  Рассея
Давай, не валяй... (Mash-up) Lyube  За тебя, Родина-мать
Младшая сестренка Lyube  Собрание сочинений. Том 2. (1998-2001)
Давай, не валяй… mash-up ft. DJ Ivanov Lyube  За тебя, Родина-мать!
Давай за… Lyube  СОЮЗ GOLD
Шагом марш Lyube  Ребята нашего полка
Москвички Lyube  55
Комбат Lyube  Любэ в России, Ч. 2
Старые друзья Lyube  Собрание сочинений. Том 2. (1998-2001)
Давай за... Lyube  Давай за...
Самоволочка Lyube  Ребята нашего полка
После войны Lyube  Ребята нашего полка
Там, за туманами Lyube  Песни о людях
Календарь Lyube  Свои
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )