La Solitudine ( Loneliness )
I don't even know if he still thinks of me
我甚至不知道他是不是還想我
Once he got onboard that unforgiving train
一旦他搭乘那不可饒恕的列車離我而去
I imagine that he whiled away the time
我想像著他消磨時間
Through the cold gray morning and the city rain
在又冷又灰的清晨的城市火車裡
Thinking of somebody else who'll run to him
想著是奔向他的其他女生
Who'll ask him did you miss me,maybe now and then
她會問他是否會想我,也許偶爾會吧
Laughing he'll say well he met this funny girl
他笑著說他遇見的這個滑稽的女生
But just a summer think he won't see her again
只是一個夏天他覺得他不會再見到她
Oh God I hope I'm wrong
哦天啊希望我是錯的
But I'm not feeling very strong
但是我這種感覺非常強烈
I've been so up and down so sad
我的情緒跌宕起伏,又難過
So happy,feeling good and bad
又開心,時好時壞
I'm young I'm old I laugh I cry
我還年輕我老了我笑了我哭了
I tell the truth but that's a lie
我說了事實,其實事實是謊言
I've been so in and out so wild
我的情緒來來去去野蠻生長
So well behaved so pure defiled oh solitudine
我的表現時而好時而壞哦孤獨啊
That word I hate to say
我討厭說這個詞
And no I was not crazy to do what we did
我們做這些事才不是因為瘋狂呢
I even wish I 'd been a bit more crazy still
我甚至希望我能更瘋狂一點兒
And kept a little more of him to see me through
能多留他一點點來看穿我
He loved me all he could I never had my fill
他已經給我全部的愛我卻沒有滿足
And then I'm back inside my room he knows so well
我回到房間他清楚地知道
I feel again the way he moved I take it slow
我再次感受到他的靠近,我放慢了腳步
I talk to him and he becomes a partof me
我們交談,我們在一起
And then I know he'll never let the summer go
我知道他不會忘記這個夏天
Oh God I hope I'm right
哦天我希望我是對的
I won't give in without a fight
我不會沒有掙扎就讓步
And I can take the words they throw
我會接受他們對我說的話
At me for none of them could know
因為沒有人知道
That we had something very few
我們擁有的經歷這麼難得
Will ever find their whole life through
是整個人生都要追尋的
I wouldn't change a single day
我不會改變每一天
Although the price I have to pay is solitudine
儘管我要付出的代價是孤獨
The loneliness is tearing me apart
孤獨感將我撕裂
It tears me up it pull me down and then
它來來回回拉扯著我
It wraps around my heart oh solitudine
它封閉了我的心哦孤獨
Does he remember all he said to me
他還記不記得他對我說的話
I've been so up and down so sad
我的情緒跌宕起伏
So happy feeling good and bad
又開心又難過,時好時壞
I'm young I'm old I laugh I cry
我還年輕我老了我笑了我哭了
I tell the truth but that's a lie
我說了事實,其實事實是謊言
I've been so in and out so wild
我的情緒來來去去野蠻生長
So well behaved so pure defiled oh solitudine
我的表現時而好時而壞哦孤獨啊
Does he remember all he said to me
他還記不記得他對我說的話
And I can take the words they throw
我會接受他們對我說的話
At me for none of them could know
因為沒有人知道
That we had something very few
我們擁有的經歷這麼難得
Will ever find their whole life through
是整個人生都要追尋的
I wouldn't change single day
我不會改變每一天
Although the price I have to pay is solitudine
儘管我要付出的代價是孤獨