circle on the snow孫
I'm just standing on a snow field
我佇立在一片雪地上
A stag is looking at a girl ringing a bell
一隻牡鹿凝視著搖鈴的女孩
They seem to know what life is
他們似乎才明白什麼是生活
Give more light to them
那就讓他們更快樂些吧
She doesn't know I'm here
可她並不知我在此地
Pure white envelops us
四周白雪茫茫一片掩蓋了我們
My hands are numb with cold
我的雙手凍得戰栗不停
I want her to know I 'm here
但我想讓她知道我也在這裡
'cause here is a solitude
因為這裡是一片荒野
Where does the feeling come from?
這種感覺是從哪裡湧出的呢?
She draws a circle on the snows
她在雪地裡轉著圈
As if she danced with someone
彷彿是與誰共舞一般
I understand, we can't share anything
我明白我們無法交流
I try to throw some words towards her
我試著對她說幾句話
No voice comes from my throat
但話到嘴邊卻被淹沒
I've got the point, we can't share anything
我已經很明白我們無法交流
I'm watching a fireplace
我看著壁爐里火焰跳動
I've dozed off many times
幾次疲倦打盹
Days are passing away
日子就這樣一天天過去
There's nothing we can do for it
我們卻對此無能為力
We live in an apathetic way
我們生活在淡薄的日子裡
Waiting for the snows melting
等待積雪消融
I hope there's no ending
我希望這樣的生活沒有盡頭
But we'll be tired someday
但我們終有一日會厭倦
Counting time everyday,
終日度日如年
Losing time everyday
終日碌碌而過
Where does the feeling come from?
這種感覺是從哪裡湧出的呢?
She draws a circle on the snows
她在雪地裡轉著圈
As if she danced with someone
彷彿是與誰共舞一般
I understand, we can't share anything
我明白我們無法交流
I try to throw some words towards her
我試著對她說幾句話
No voice comes from my throat
但話到嘴邊卻被淹沒
I've got the point, we can't share anything
我已經很明白我們無法交流
Oh, I know
是的,我想我懂了