I left your house when you were sleeping
你於睡夢之際我離去
Hadn't correctly got my head screwed on
我與酩酊大醉仍未醒
Tried to find a way to write a note
試圖找張紙條記下
Couldn't get your shower to work
難以用你浴室淋洗
I sort of wish that it was raining
些許期盼那時正雨
So that I could pull the hood up on my coat
那我便能扣上帽兜
I'm always happy to be leaving
我總是樂於離開
Could be the company I'm keeping
或因持續孤身過久
Like when you're looking for your shades
正如你尋覓暗角的迷茫
Riflin' through your pockets
翻找褲兜的焦慮
And you find them on your face
而你發現情緒都寫在臉上
Ooh I can't escape it, abnormal behavior
我難以逃脫啊這異常舉動
Uncontrollably vapor
源源不斷
And on, 'bout some
持續湧現
Thing done
藕斷絲連
Sooner or later
遲早
This strange little arrangement
這微妙的因緣
And all of its exchanges
以及事變萬象
Must cease
必須終止
Shouldn't have come back
本不該回頭
Shouldn't have switched it on at all
本不該始其開端
Didn't mean to hold you so close
我非有意將你束縛
But you know how it goes
但你明白事行之道
I sort of wish that it was sunset
些許希望那時薄暮
I kind of wish that it was New Year's Day
些許祈願那時新年
On a vacant street
空蕩街道
I cast a long-eyed shadow
燈將我影拉得細長
Like when you're looking for your shades
正如你尋覓影子的迷茫
Rifling through your pockets
翻找褲兜的焦慮
And you find them on your face
而你發現情緒都寫在臉上
Walking around in a daze
徘徊原地的困惑
I don't want to stop it
我不想阻止
Baby let you trade
任你買賣
Ooh I can't escape it
我又怎能逃脫
Abnormal behavior, uncontrollably vapor
畸形行為源源不斷
And on about some
持續湧現
Thing done
藕斷絲連
Sooner orlater
遲早
This strange little arrangement
這微妙的因緣
And all of its exchanges
以及事變萬象
Must cease
必須終止
Not easy to see where to go
即使不易辨清去向
The misty middle twist and swallow
迷霧瀰漫著扭曲和吞噬
The curves are the only part
唯有曲線將其平衡
I know
我都懂
And maybe takes a side of cool
或許需要平心冷靜
Oooh
Awooooh