The Sound of Silence
黑暗啊,我的老朋友
Hello darkness my old friend.
我又來找你聊天啦
I've come to talk with you again.
因為有個幻影在潛行
Because a vision softly creeping
趁我熟睡時,播撒種子
Left its seeds while I was sleeping.
這個幻影在我腦海里扎根
And the vision that was planted in my brain
緊緊跟隨著寂靜的聲色
Still remains with the sound of silence
在不安分的夢裡,我獨自走在
In restless dreams I walk alone
狹窄的鵝卵石街道上
Narrow streets of cobble stone
在路燈的光暈底下
Beneath the hallo of a street lamp,
我豎起衣領,迴避寒冷和潮濕
I turned my collar to the cold and damp
一道霓虹燈光劃過,刺入我的雙眼
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
撕裂夜空
That split the night
觸動了寂靜的聲音
And touched the sound of silence
在這不加渲染的燈光下,我看見數以萬計的人流
And in the naked night I saw ten thousand people may be more
人們交流沒有對話,人們的溝通沒有聆聽
People talking without speaking hearing without listening
人們寫出的歌不能家喻戶曉
People writing songs that voices never share
因為沒有人敢於打擾寂靜之音
And no one dare disturb the sound of silence
我稱道,你們這群愚人看不出
'Fool' said I 'you do not know
沉默是不斷擴散的癌細胞
Silence like a cancer grows
傾聽我的言語,方能受我教誨
Hear my words that I might teach you
抓緊我的手臂,方能受我援助
Take my arms that I might reach you
但是我的真言如無聲的雨點般落下
But my words like silent rain-drops fell
迴響在寂靜的井底
And echo-ed in the wells of silence
人們仍在虔誠地膜拜
And the people bow and prayed
他們親手打造的物慾世界
to the neon God they made
霓虹燈牌在閃爍中顯示出征兆
And the sign flash out its warning
那些危難之言逐漸形成
In the words that it was forming
預兆上寫著:先知的話語已然被
And the sings said 'The words of the prophers are
寫在地鐵的牆上和廉租房的走廊裡
written the subway walls and tenement halls'
通過寂靜之音悄然傳送
And whispered in the sounds of silence