いいかげんにして、あなた
いいかげんにしてほしいのよ
能請你給我自重一些嗎
あなた~
親愛的~
お仕事は自宅の警備任せて~
我的工作就是擔負起自家的警備~
いいかげんにしてほしいのよ
能請你給我自重一些嗎
あなた~
親愛的~
お外には極力出たくない~
如果可以的話我絕對不會出門~
就算是裝樣子也好
噓でもいいの
出了家門以後~
家(うち)の外では~
稍微正常一些吧~
少しくらいまともで居てね~
雖然說想要你自重一些
親愛的~
いいかげんにしてほしいけど
不管怎麼說現在這樣也很幸福了~
あなた~
能請你給我自重一些嗎
なんだかんだいまも幸せ~
親愛的~
「薰碳
いいかげんにしてほしいのよ
今晚的點♂心吃什麼好呢?」
あなた~
能請你給我自重一些嗎
「かおるたん
親愛的~
今夜のおかずは何が良(よ)い?」
自家警備也不是那麼輕鬆的喲~
いいかげんにしてほしいのよ
出乎意料走到一起的兩人
あなた~
不管是睡夢中還是醒來都要在我身邊哦~
自宅警備も楽じゃないのよ~
雖然說想要你自重一些
親愛的~
図らずして出逢ったふたり
就這樣維持現狀也很幸福了~
寢ても覚めても隣にいてね~
一直獨自活到現在
在徬徨中聽天由命
いいかげんにしてほしいけど
虛假的笑容變得僵硬
あなた~
心之間的距離漸漸拉開
ありのままのいまが幸せ~
“難道就這樣永遠一個人過下去?”的孤獨
曾恐懼過
ずっと一人で歩んでた
但是現在已經沒什麼好害怕的了~
成り行き任せに徬徨って
雖然說想要你自重一些
作り笑顔がこわばった
親愛的~
心の隙間たぐり寄せて
和你在一起總覺得很開心
このまま獨り生きるの?と
兩個人在一起就足夠快樂了
孤獨恐れていたけれど
不管怎麼說現在這樣很幸福~
もう何もこわくはない~
いいかげんにしてほしいけど
あなた~
君といるとなんか楽しい
ふたりでいるととても嬉しい
なんだかんだいまが幸せ~