LA FAMA (Live en el Palau Sant Jordi)
Lo que pasó a ti te lo cuento, no creas que no dolió
讓我來告訴你究竟發生了什麼別認為這不會令人痛苦
O que me lo invento, así es que se dio
或是我在編造什麼事實就是如此
Yo tenía mi bebé, era algo bien especial
我擁有了我的摯愛他是如此的特別
Pero me obsesioné con algo que a él le hacía mal
但我卻沉湎於對他不好的事之中
Miles de cancione en mi mente y él me lo notaba
無數旋律在我腦海迴響他也注意到我的功利
Y él tanta vece que me lo decía, yo como si nada
許多次他勸誡我但我並沒聽進去
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
名聲是個糟糕的情人並非真心愛你
Es demasiao traicionera, como ella viene, se me va
它太過奸詐來去如此匆匆
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
它也知道自己的嫉妒之心我不會再選擇相信它
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
如果你渴望它和它共枕片刻就好但切記不要與它邁入婚姻殿堂
Lo que pasó me ha dejao en vela, que no puedo ni pensar
過去發生的種種讓我難眠無法靜心思考
La sangre le hierve, siempre quiere más
它如此亢奮總是想得到更多
Puñalaíta da su ambición
它的野心刺痛著我
En el pecho afilada, es lo peor
讓我的胸口隱隱作痛這是最糟的
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
名聲是個糟糕的情人並非真心愛你
Es demasiao traicionera, como ella viene, se me va
它太過奸詐來去如此匆匆
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
它也知道自己的嫉妒之心我不會再選擇相信它
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
如果你渴望它和它共枕片刻就好但切記不要與它邁入婚姻殿堂
No hay manera
沒有辦法
De que esta obsesión se me fuera
讓我擺脫這份痴迷
Se me fuera, ya desaparezca
讓其消散而去徹底消失
Yo aún no he aprendío la manera
我尚未學會
No hay manera que desaparezca
可沒有辦法讓其消失
Es mala amante la fama y no va a querertede verdad
名聲是個糟糕的情人並非真心愛你
Es demasiao traicionera, como ella viene, se me va (Uh)
它太過奸詐來去如此匆匆
Yo sé que será celosa , yo nunca le confiaré
它也知道自己的嫉妒之心我不會再選擇相信它
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
如果你渴望它和它共枕片刻就好但切記不要與它邁入婚姻殿堂