Thunder Road
The screen door slams
那扇紗窗門猛然緊閉
Mary's dress waves
瑪麗的連衣裙隨風飄揚
就像一幅幻像--她穿梭於走廊翩翩起舞
Like a vision she dances across the porch
隨著收音機傳來的是
As the radio plays
羅伊·奧布森為寂寞而唱
嘿!那正是我,而我只想擁有你的全部
Roy Orbison singing for the lonely
別再將我拒之門外
Hey that's me and I want you only
我只是不能獨自面對自己
Don't turn me home again
不要跑回屋內
I just can't face myself alone again
親愛的,你知道我在這裡是為了什麼
所以你會感到恐懼,你也會思考
Don't run back inside
也許我們再也不是那麼年輕了
darling you know just what I'm here for
請顯露出一點信心吧,在夜裡總會出現魔法般的奇蹟
你不是一個標準美人,但,嘿,你也還很不錯呀
So you're scared and you're thinking
噢,而且我覺得這對我來說一點兒也不成問題呀
That maybe we ain't that young anymore
你可以躲在你的掩飾之下
Show a little faith , there's magic in the night
治愈你的傷痛
You ain't a beauty, but hey you're alright
用你的情人們來鍛造十字架
在雨中拋灑下玫瑰花
Oh and that's alright with me
耗費你的青春去做無果而終的禱告
祈求一個救世主從這些街道上顯靈
You can hide `neath your covers
哎,現在我可不是一個英雄
And study your pain
這是眾所周知的
Make crosses from your lovers
親愛的女孩,我所能提供的救贖
Throw roses in the rain
只有這個骯髒車篷底下的車子
Waste your summer praying in vain
可以讓我們有朝一日過上更好的日子
For a savior to rise from these streets
嘿,現在我們還能怎麼樣呢
Well now I'm no hero
除了搖下車窗
That's understood
讓風吹動著你的髮梢
All the redemption I can offer, girl
啊,黑夜它門戶大開
Is beneath this dirty hood
這條雙行道可以帶我們去任何地方
With a chance to make it good somehow
我們還有最後一個機會去將理想化為現實
Hey what else can we do now
將車輪變作騰飛的翅膀
Except roll down the window
坐進我汽車的後座吧
And let the wind blow back your hair
天堂就在小路的盡頭等著我們
噢,噢,緊緊地握住我的手吧
Well the night's busting open
今夜乘車出發,去追尋我們的許諾之地
These two lanes will take us anywhere
噢,噢,雷霆路!噢,雷霆路!
We got one last chance to make it real
噢,雷霆路!
To trade in these wings on some wheels
橫臥在那兒,就如同太陽底下的劊子手
嘿,我知道現在為時已晚,但如果我們奮力奔跑,就依然能做得到
Climb in back
噢,雷霆路!坐穩,扶緊
Heaven's waiting on down the tracks
雷霆路!
好吧,我得到了這把吉他
Oh oh come take my hand
我也學會怎樣使它講話
Riding out tonight to case the promised land
而我的車子就在後方
Oh oh Thunder Road, oh Thunder Road
如果你已準備好開始那漫長的旅程
oh Thunder Road
請從你的前門走廊移步到我的前座
Lying out there like a killer in the sun
那門總是向你敞開,但這旅程並非沒有代價
Hey I know it's late we can make it if we run
我知道你很孤單
Oh Thunder Road, sit tight take hold
為了那些我未曾說出口的話語
但是今晚我們將獲得自由
Thunder Road
所有諾言都會被打破
在所有你打發走的男孩的眼裡
Well I got this guitar
都將是充滿靈魂的寄居所
And I learned how to make it talk
它們將縈繞在積滿灰塵的海濱公路上
在燒盡的雪佛蘭汽車的骨架裡
And my car's out back
在深夜的街道裡,它們會尖叫著你的名字
If you're ready to take that long walk
你的畢業禮服將在它們的腳下被撕個粉
在黎明破曉前孤單的淒涼中
>From your front porch to my front seat
你聽見它們的引擎聲轟轟作響
但當你走到門廊,它們便會無影無踪
The door's open but the ride it ain' t free
隨風消逝,所以瑪麗快進來吧
And I know you're lonely
這是一個到處充斥著失敗者的孤獨小鎮
For words that I ain't spoken
我正準備衝出這裡去贏得屬於我的一切
But tonight we'll be free
All the promises'll be broken
There were ghosts in the eyes
Of all the boys you sent away
They haunt this dusty beach road
In the skeleton frames of burned out Chevrolets
They scream your name at night in the street
Yourgraduation gown lies in rags at their feet
And in the lonely cool before dawn
You hear their engines roaring on
But when you get to the porch they're gone
On the wind, so Mary climb in
It's a town full of losers
And I'm pulling out of here to win