Sunrise
Full of despair, inside a darkness
滿懷絕望淹沒於黑暗之中
Self conscious and scared held prisoner of war
不安與恐懼充斥著戰俘
Running out of air, buried in a sadness
在悲痛中逐漸窒息
Want a way out of this paralyzing world
尋求逃離這個無藥可救的世界的出路
And the sounds of the cries when a familys loved one dies
家中被愛之人逝去時的哭喊
It echoes through a vacant room where a young soul still resides
迴盪在風華正茂的年輕人仍居住著的空蕩蕩的房間裡
When the night is cold and you feel like no one knows
當夜晚冰涼卻無人知曉
what its like to be the only one buried in this hole
獨自被埋葬在這黑洞裡是何感想
You can make it to the sunrise
你能打破堅冰迎向日出
You can make it to the sunrise
你能披荊斬棘再見光明
Searching for a way to escape the madness
想要掙脫這失控的情緒
A dire need for change as we fight for better days
我們為更美好的明天而戰對改變極度渴望
The hurt and the pain cut deep like a razor blade
疼痛像剃刀片深割肌膚一般
Holding in a cry for love
卻極力控制住對愛的呼喚和渴望
Abandoned and afraid
被遺棄並瑟縮著
When the night is cold and you feel like no one knows
當夜晚冰涼卻無人知曉
what its like to bethe only one buried in this hole
獨自被埋葬在這黑洞裡是何感想
You can make it to the sunrise
你能打破堅冰迎向日出
You can make it to the sunrise
你能披荊斬棘再見光明
I wont go to my grave until a difference is made
在有所改觀之前我決不捨棄此生
I wont go to my grave until a difference is made,
在達成目的之前我決不寬心閉眼
until a difference is made
直到志得意滿
When the night is cold and you feel like no one knows
當夜晚冰涼卻無人知曉
what its like to be the only one buried in this hole
獨自被埋葬在這黑洞裡是何感想
You can make it to the sunrise
你能打破堅冰迎向日出
You can makeit to the sunrise
你能披荊斬棘再見光明
I wont go to my grave
我決不寬心閉眼
Until a difference is made Until a difference is made
直到有所改觀直到達成目的
Until a difference is made
直到志得意滿
From time to time, there arise among human beings,
在時間的長流中時常會有散發著愛的光輝的人
people, who seem to exude love,
屹立在人群中
as naturally as the sun, gives out heat
像太陽一般自然地釋放愛的熱量