Stay And Decay
You were on the right track
你選對了路
You were on the right path
你選對了路
Black door in the forest
隱匿於森林裡的暗門
Is it here to taunt us
是否來嘲弄我們
Cuz it's goin nowhere (aah)
只因此刻無處可去
You gotta move on, cuz shadows in the dark
你必須一往向前因為黑暗中的影魅
Are always coming towards, you
是否總跟隨你的腳步
Red eyes in the night, you put em out of sight
紅色的眼睛於黑夜捕捉你將他們的視線
Don't be paralyzed, move on to
不要麻痺自我繼續前進
Nirvana, or Shangri-La, or Valhalla
好似鳳凰涅槃不與屈服
Move, cuz if you stay in limbo you'll decay-cay-cay-cay
快走因為如果你待在地獄邊緣你會死得很慘
Roots, trees, branches, leaves
大風忽襲樹葉垂落
They're covering the skyline, blocking off the sunlight,
遮住天際擋住陽光
Making noon like midnight (aah)
將正午倒轉午夜
White horse on the right, calls you to the light
右側白馬喊你去至光明之地
Put it out sight, you
任外面妖鬼作亂而你
Need to try and see , the forest from the trees
需要試著去看逃離這篇陰林
Don't be paralyzed, move on to
不要麻痺自我繼續前進
Nirvana, Shangri-La, or Valhalla
好似鳳凰涅槃不與屈服
Move, cuz if you stay in limbo you'll decay-cay-cay-cay
快走因為如果你待在地獄邊緣你會死得很慘
Maybe no one really knows the way
也許無人真正識路
No one really knows, no one really knows, the way
亦無人能真正明白
Broken clocks are right twice a day
壞掉的鐘一天對兩次
No phone booths, life lines, not today
無法聯繫毫無聲息不可今日結束
No one really offers help anyway
即使沒有人能真正提供幫助
No one's there to save you from this place
沒人能把你從此地挽救而出
Nirvana, or Shangri-La, or Valhalla
也要好似鳳凰涅槃不與屈服
Move, cuz if you stay in limbo you'll decay-cay-cay-cay
快走因為如果你待在地獄邊緣你會死得很慘