さよならじゃない今未來が始まるんだ
這並不是永別未來從現在才開始
淡い蕾は花開いて祝福を歌う
含苞待放的花蕾盛開頌唱祝福之歌
秘密の場所に埋めたのは
在秘密場所裡埋藏的是
密かな夢と寶の地図
潛藏於心的夢想與藏寶圖
時間巡りを閉じ込めた
將反复的時間緊閉門中
小さなガラスの欠片だった
化成了小小的玻璃碎片
あの時君は君は勇気を得た
那時候是你讓我獲得了勇氣
友を信じ抜く勇気を得た
讓我獲得了堅信朋友的勇氣
永遠に消えない誇りになるだろう
它會成為我永不消逝的驕傲吧
最後の鐘が響き出す
終結的鐘聲響起
たとえ涙が落ちてしまうとしても
讓我們發誓即便再流下眼淚
下を向いたりしないと誓おう
也不再低下頭
そっと重ねた思い出の數だけ
只有那默默積累下的記憶
光ゆらめいて背中を押した
在虛渺的光芒中一直支持著我
流れ続ける砂時計のような時よ
時間彷彿不斷流逝的沙漏
翼広げてさあ飛び立とう地平線の果て
張開雙翼向著地平線的盡頭翱翔吧
あどけなかった橫顔が
你那天真爛漫的側臉
凜々しくなったはいつの日か
不知在何時已變得如此冷酷嚴峻
速まる日々に負けぬよう
為了不輸給忙碌的生活
毎日夢中で追いかけてた
每日都不顧一切地追趕
あの時君は君は希望を見た
在那時是你讓我看見了希望
暗闇に浮かぶ希望を見た
讓我看見了在黑暗中浮現的希望
行き先照らす明かりになるだろう
它會成為我通向終點的照明燈吧
もう迷うことはないんだ
我已經不會再次迷失自我了
いつか傷つくことがあるとしても
即便在未來某刻會受傷
友がくれた言葉を胸に
朋友託付於我的咒語也會在我心中
傷を癒して進み続けるよ
治愈著我的傷痕讓我向前邁進
きっとその先でまた會えるから
一定會在前方再次相遇吧
あの時君は君は勇気を得た
那時候是你讓我獲得了勇氣
友を信じ抜く勇気を得た
讓我獲得了堅信朋友的勇氣
永遠に消えない誇りになるだろう
它會成為我永不消逝的驕傲吧
最後の鐘が響き出す
終結的鐘聲響起
たとえ涙が落ちてしまうとしても
讓我們發誓即便再流下眼淚
下を向いたりしないと誓おう
也不再低下頭
そっと重ねた思い出の數だけ
只有那默默積累下的記憶
光ゆらめいて背中を押した
在虛渺的光芒中一直支持著我
あのねありがとうまたあの場所で
我想對你說謝謝你讓我們再次在那個地方相遇吧