二人の季節 (柏崎星奈 Ver.)
窓越し歩く君の背中ずっと見つめてた
〖透過窗口一直凝視著邁著步子的你的後背〗
今より強くなりそうな雨から目を背けた
〖彷彿比今天更兇猛的雨水之中我們各自分離〗
きみが近すぎて気付かなかった
〖沒有註意到你已悄然靠近〗
夢で見たサヨナラが痛む
〖夢中所見的離別仍刺痛不已〗
今頃分かったよ君の涙で
〖此時才明了你的淚水〗
もう二度と會えない
〖已然不會再次相見〗
「君を傷つけない」約束もできない
〖「不想傷害到你」的約定也無法做到〗
引き止める手はもうない
〖挽留的手心也已然遠去〗
うつろう雲に流れどこか浮かぶ愛しい笑顔
笑顔〖推移的雲層中流淌著在某處浮現的憐愛的笑臉〗
どうして遠ざけてしまったんだろう二人の時間(とき) あぁ
)〖兩人一同度過的時間卻又為何終究變得漸漸遠去了呢〗
僕が弱すぎて守れなかった
〖我由於過於軟弱因而沒能守護到〗
切り裂くように降り続く雨
雨〖宛若將我撕裂般紛紛而降的雨水〗
今頃分かったよ
〖此時此刻我已然知曉〗
きみの瞳に映るのは強さで包み込む言葉で
〖你的眼眸中所映照而出的堅強所包含的話語言詞〗
僕の胸の中にそれは居なくて
〖但這些在我的內心中卻已悄然不在〗
あの時君が最後に呟くように
〖在那時你最後彷佛低聲嘟嚷〗
絞り出した一言を繰り返す
〖話語不斷反复擠滿內心〗
涙聲の「じゃあね」赤くなった頬に
〖淚聲中的「再見」伴著赤紅的臉頰〗
伸ばしかけたこの手がひどく汚れて見えて
〖你所伸出的這雙手仍能看到厚厚的泥水〗
僕はひとり季節を変えた
〖我孤獨一人的季節就此改變〗
僕が弱すぎて守れなかった
〖我由於過於軟弱因而沒能守護到〗
切り裂くように降り続く雨
雨〖宛若將我撕裂般紛紛而降的雨水〗
今頃分かっても遅すぎるけど
〖雖說現在知曉對我們已然太遲太遲〗
進み出す君からもう目を離さないよ
〖但我的目光已然無法從前進的你身邊移開〗
君が近すぎて気付かなかった
〖沒有註意到你已悄然靠近〗
まだ今はサヨナラが響く
〖今天也依舊對你說了再見〗
今頃分かったよ君の涙は
〖此時已然明了你的淚水〗
僕を強くさせた大切なこと知った
〖容許了我的堅強明了了這重要的一切〗
捨てきれない想いを忘れはしないから
〖我注定不會忘記那令人無法捨棄的愛戀了〗
終わり
僕は友達が少ない 隣人部ボーカルコレクション 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
あたしのキ・モ・チ | 伊藤かな恵 | 僕は友達が少ない 隣人部ボーカルコレクション |
二人の季節 (柏崎星奈 Ver.) | 伊藤かな恵 | 僕は友達が少ない 隣人部ボーカルコレクション |
欲張りMy Soul | 伊藤かな恵 | 僕は友達が少ない 隣人部ボーカルコレクション |