Pjesma No.3
Kroz bijele magle sna
隔著層層夢的白霧
ja cujem njezin zov
我聽見了她的呼喚
i putem sjena krenem
我踏上影子舖成的路
u susret k njoj
與她相會
Tad mrzim san
這時我討厭夢鄉
jer njezin zov nestaje
因她的呼喚消散了
cim svane dan
當天方亮
Ni zubor prvih voda
連源頭的涓涓細流
nije slican zovu tvom
也不似你的聲音
ni tihi sumor sumom
抑或是我心地森林裡
u svijetu mom
的窸窣細語
Ni krosnje sjecanja
連回憶的樹冠
ne, nisu njezin cvijet
也沒有她的花
ni njenih ptica zov
別說她鳥兒的嘰喳
Ta pjesma zelim da je moja
這首歌我渴望將其擁有
da sam njene harmonije rob
讓我做這曼妙韻律的囚
i svijetu cijelom pjevacu je ja
我會為天地引吭高唱
nek ljudsko srce bude
讓人心做她
njen vjecni grob
永恆的墓場
Ta pjesma zelim da je moja
這首歌我渴望將其擁有
da sam njene harmonije rob
讓我做這曼妙韻律的囚
i svijetu cijelom pjevacu je ja
我會為天地引吭高唱
nek ljudsko srce bude
讓人心做她
njen vjecni grob
永恆的墓場
Kroz bijele magle sna
隔著層層夢的白霧
ja cujem njezin zov
我聽見了她的呼喚
i putem sjena krenem
我踏上影子舖成的路
u susret k njoj
與她相會
Tad mrzim san
這時我討厭夢鄉
jer njezin zov nestaje
因她的呼喚消散了
cim svane dan
當天方亮
Ni zubor prvih voda
連源頭的涓涓細流
nije slican zovu tvom
也不似你的聲音
ni tihi sumor sumom
抑或是我心地森林裡
u svijetu mom
的窸窣細語
Ni krosnje sjecanja
連回憶的樹冠
ne, nisu njezin cvijet
也沒有她的花
ni njenih ptica zov
別說她鳥兒的嘰喳
Ta pjesma zelim da je moja
這首歌我渴望將其擁有
da sam njene harmonije rob
讓我做這曼妙韻律的囚
i svijetu cijelom pjevacu je ja
我會為天地引吭高唱
nek ljudsko srce bude
讓人心做她
njen vjecni grob
永恆的墓場