눈을뜬다저길가에
睜開雙眼在那街邊
어렴풋한너를본다
隱隱約約望見了你
사람들의손끝에도망쳐온다
在眾人的指尖上逃亡向我而至
어디선가겹쳐오는
在某一處層疊堆砌起
숨어울던내모습이
我那些偷偷哭泣的模樣
지금그저말없이널안아준다
此刻我只是默默無聲擁抱著你
I need your grace
我需要你的善意
Somebodys love
他人的真摯之愛
Somebodys heart
他人的赤誠之心
Somebodys light
他人的璀璨光芒
내겐보이지않아
我卻全然無法看見
느낄수없잖아
也沒法感知不是嗎
우린같아
我們好生相仿
언젠간다
有朝一日我們
눈을감아
都將會合上雙眼
빈자리끝혼자남아
在空位盡處孤身滯留
그렇게나잠들긴싫은데
我很不願就那樣沉沉入眠
이상하다 품에있던
真是奇怪曾在我懷中的你
넌조금씩사라진다
在一點點慢慢地消失不見
흔적조차보이지않아두렵다
連痕跡也無影無踪令我心生恐懼
힘없이쥔내두손엔
我的雙手無力地攥起拳頭
누구의온기도없다
手心裡不存一絲他人溫度
늘그렇듯뒤엉킨꿈에서깬다
彷彿一如既往從交織夢境中驚醒
I need your grace
我需要你的關懷
Somebodys love
他人的真摯之愛
Somebodys heart
他人的赤誠之心
Somebodys light
他人的璀璨光芒
내겐보이지않아
我卻全然無法看見
느낄수 없잖아
也沒法感知不是嗎
우린같아
我們好生相仿
언젠간다
有朝一日我們
눈을감아
都將會合上雙眼
빈자리끝혼자남아
在空位盡處孤身滯留
그렇게나잠들긴싫은데
我很不願就那樣沉沉入眠
I wanna see your face
我十分思念你想要見到你
다른누군가에게
對於有些人而言
무너질나약함이
當即將坍塌的脆弱
소매를잡을때
抓住救命稻草時(注: 此處直譯為'抓住了衣袖時')
내손을건넬수있게
我定會盡我所能伸出援手
이상하다애써봐도
真是奇怪不論怎般費力
보일듯보이지않던
我的理由與那一瞬間
나의이유그순간이
也曾若隱若現難以望見
Ill be your love
我會成為你的愛
Ill be your heart
我會成為你的真心
Ill be your light
我會成為你的光芒
Ill be your grace
我會令你熠熠生輝
Ill be your love
我會成為你的愛
Ill be your heart
我會成為你的真心
Ill be your light
我會成為你的光芒
Ill be your grace
我會令你熠熠生輝
Ill be your love
我會成為你的愛
Ill be your heart
我會成為你的真心
Ill be your light
我會成為你的光芒
Ill be your grace
我會令你熠熠生輝
Ill be your love
我會成為你的愛
Ill be your heart
我會成為你的真心
Ill be your light
我會成為你的光芒
Ill be your grace
我會令你熠熠生輝
Ill be your love
我會成為你的愛
Ill be your heart
我會成為你的真心
Ill be your light
我會成為你的光芒
괜찮아감추지마
沒關係別遮掩隱藏
넌울고있잖아
你不是正在哭泣嗎
우린같아
我們很像
언젠간다
遲早都會
빛을닮아
如同耀眼光芒
나같은누군가에게희망이돼
對與我一樣的人而言成為一種希望
Ill be your grace
我會成為你的祝福恩典