【幽靈】Some deserts on this planet were oceans once
這顆星球上的一些沙漠曾是海洋
Somewhere shrouded by the night, the sun will shine
被黑夜籠罩的地方,也會迎來陽光
【小傘】Sometimes I see a dying bird fall to the ground
偶爾也會見到瀕死的鳥跌落地面
【早涼】But it used to fly so high
但它也曾展翅高飛過
【小傘】I thought I were no more than a bystander Till I felt a touch so real
我本以為我不過是個旁觀者直到我感覺到如此真實的觸碰
【早涼】I will no longer be a transient When I see smiles with tears
當我看到人們含淚的微笑我便不再是個匆匆過客
【幽靈】 If I have never known the sore of farewell and pain of sacrifices
如果不曾知曉生離死別的傷痛
【早涼】What else should I engrave on my mind
又該將什麼銘記於心
【早涼】Frozen into icy rocks, that's how it starts
冰凍成石一般的開端
【小傘】Crumbled like the sands of time, that's how it ends
沙漏崩落一般的終結
【幽靈】Every page of tragedy is thrown away Burned out in the flame
悲劇的每一頁已被烈焰燃盡
【幽靈】A shoulder for the past
給過往一個肩膀
Let out the cries imprisoned for so long
讓久被禁錮的哭泣得以放聲
【小傘】A pair of wings for me at this moment
給此刻的自己一雙翅膀
To soar above this world
翱翔於世界的上空
【早涼】Turn into a shooting star that briefly shines but warms up every heart
化為一顆流星,給心靈一瞬的希望
【合】May all the beauty be blessed
願所有的美好都能得到祝福
May all the beauty be blessed
願所有的美好都能得到祝福
【小傘】
I will never go
我不會離開
There's a way back home
回歸之路就在前方
Brighter than tomorrow and yesterday
比過往與未來都要更加閃耀著
May all the beauty be blessed
願所有的美好都能得到祝福
【合】
Wave good-bye to the past When hope and faith have grown so strong and sound
當希望和信念羽翼豐滿,就向昨日告別吧
Unfold this pair of wings for me again
再一次為我張開這雙翅膀
To soar above this world
翱翔於世界的上空
Turned into a moon that always tells the warmth and brightness of the sun
化為月亮長久地傳達著太陽的光亮
May all the beauty be blessed
願所有的美好都能得到祝福
【小傘】
May all the beauty be blessed
願所有的美好都能得到祝福