When You Are Old
When you are old
當你老了
by W. B. Yeats
William Butler Yeats(以下為百度百科內容)
When you are old and gray and full of sleep,
當你老了,頭白了,睡思昏沉
And nodding by the fire,
在爐火旁打盹
take down this book,
請取下這部詩歌
And slowly read, and dream of the soft look
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和
Your eyes had once,
回想它們昔日濃重的陰影
and of their shadows deep;
回想它們昔日濃重的陰影
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛你青春歡暢的時辰
And loved your beauty with love false or true,
愛慕你的美麗,假意或真心
But one man loved the pilgrim soul in you,
只有一個人愛你朝聖者的靈魂
And loved the sorrows of your changing face;
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋
And bending down beside the glowing bars,
垂下頭來,在紅火閃耀的爐子旁
Murmur, a little sadly, how love fled
淒然地輕輕訴說那愛情的消逝
And paced upon the mountains overhead
在頭頂上的山上它緩緩地踱著步子
And hid his face amid a crowd of stars
在一群星星中間隱藏著臉龐