waltz
ride on, ride
繼續前行,前行
永遠にあったlife
存在於永恆中的生命
暗明はありふれたlove
還有光暗無常的愛
every time nobody calls my name
每每無人呼喚我名
愛したさnobody calls my name
雖然愛著卻無人呼喚我名
on your lips, on your lips
在你唇上,唇上
行けど無きby your side
雖為同行卻在你身旁
それはstay 一人浮かんでるわmind
就那樣靜止,獨自漂浮的思緒
everywhen please don't close your eyes
無論何時請別閉起雙眼
everywhen please don't close your eyes
無論何時請別閉起雙眼
sentence in clouds …
雲中的字句...
and the radio turns on, so I
因為留聲機響起,所以我
今最愛の君よgood-bye
現在要向最愛的你道別了
君を今想う見えないくらい
至今仍然思念著卻見不到的你
風になるようにsway
變成風一樣搖擺
ride on, ride
繼續前行,前行
knock, unlock
輕敲,又鎖開
胸はsky 愛はswing
心中的天空,愛輕舞著
好きな日々が移り住むgreendrake
向著歡樂的時光遷移的野雁
varying with every change of light
隨著光影交替變化著
いつからかevery change of life
曾幾何時隨著生命的變化
sentence in clouds
雲中的字句
over the line
超越了所有的界限
free as the sky
天空般自由自在
then the radio turns on , so I
然後留聲機響起,所以我
今最愛の夢よgood-bye
現在要向最愛的夢道別了
君は今もう知り得ないくらい
如今可望而不可及的你
風になるようにsway
變成風一樣搖擺
ride on, ride
繼續前行,前行
ride on, ride
繼續前行,前行
永遠にあったlife
存在於永恆中的生命
君からは伝えなくてfar
你所在傳達不到的遠處
every time nobody calls my name
每每無人呼喚我名
愛したさnobody calls my name
雖然愛著卻無人喚我名
the radio turns on, so I
留聲機響起,所以我
今最愛の君よgood-bye
現在要向最愛的你道別了
君を今想う見えないくらい
至今仍然思念著卻見不到的你
唄になるbetter days
為他們而唱吧,歡樂時光
ride on, ride
繼續前行,前行
then the radio turned on, so I
然後留聲機響起,所以我
今最愛の日々よgood-bye
現在要向最愛的時光道別了
everywhen please don't close your eyes
無論何時請別閉起雙眼
everywhen please don't close your eyes
無論何時請別閉起雙眼
sentence in clouds
雲中的字句
nobody calls my name
無人喚我名