ギター:ルワン
mix:Rekeo
如果我起步飛向了月球
月を渡(わた)って行(ゆ)けば
如果在花叢中留下足跡
花に足跡(あしあと)を付ければ
你應該會回頭看我吧
振り返ってくれるだろう
你應該會回頭看我吧
振り返ってくれるだろうか
從縫隙間零落出的點點星光
隙間(すきま)から漏(も)れる星明かりが
模糊地照耀著你的臉頰
ぼんやりと貴方の顔照らすように
那將這份心情的輪廓
この気持ちの輪郭(りんかく)を
也照得清晰就好了啊
照らしてくれたらいいのに
只剩得於海上搖動的波浪
海の揺らめきと
和地球的呼吸
地球(ちきゅ)の呼吸(こきゅう)だけ
能夠想起的是你
思い出すのは貴方の
能夠想起的是你
思い出すのは貴方の
如果看向那片向日葵
向日葵(ひまわり)の方(ほう)を見れば
如果置身於日陰之中
日陰(ひかげ)に私が立てば
轉過頭來看見了你可是
振り返れば貴方がでも
飄忽不定的視線又是因為什麼呢?
目が合わないのは何故か
突然傳來的吉他聲
突然に聞こえたギターの音が
是約定好的吧
合図(あいず)だったの
太弱小了了嗎?必須要一個人前行的呀
弱(よわ)かった?一人で行けないと
被這麼說後便察覺到了
言われてああ気付いたの
只剩得於海上搖動的波浪
海の揺らめきと
和地球的呼吸
地球の呼吸だけ
能夠想起的是你
思い出すのは貴方の
能夠想起的是你
思い出すのは貴方の
輕輕拭去眼淚的微風
涙拭(ぬぐ)う風と
和月球睡著的呼吸
月の寢息(ねいき)だけ
想要忘記的是你
忘れたいのは貴方の
想要忘記的是你
忘れたいのは貴方の
於海上搖動的波浪
海の揺らめきと
能夠想起的是你
思い出すのは貴方の
能夠想起的是你
思い出すのは貴方の