CAST:
Lady Tremaine(灰姑娘後媽) - Andrea Stack
Drizella(怒音綠姐) - Brianna Fogden
Anastasia(甜嗓粉姐) - Victoria Brandano
Mother Gothel(長發公主養母) - Helaina Wize
Evil Queen(白雪公主後媽) - Michelle Knight
Covered by BWP33
【Lady Tremaine】
Ever since I was a girl my own mother vowed
自我小時候起我母親就要我立誓
I must find the way to power through a noble brow
我一定要結識權貴走向人生巔峰
I married once for love then my senses came
我曾為愛結婚隨後我就恢復了理智
I must marry for the stature of my husband's name
結婚是為了獲取丈夫至高無上的地位
Onto marriage number two
步入第二段婚姻
I knew what I had to do
我知道必須得做點什麼
And my poor husband fell ill in a year or two
可憐的丈夫在一兩年之後病倒了
Solved problem number one now problem number two
難題接踵而至解決完第一個現在要解決第二個
His doe-eyed little girl with gentle point of view
他用溫柔的目光看著小女孩
Would I ship her off to school
我會送她去上學嗎
No I told her if she stayed
當然不了我告訴她如果想留下
that she'd have to earn her keep and so she became the maid
她就得掙錢養活自己於是她成為了女傭
【Drizella】
She was lazy
她好吃懶做!
【Anastasia】
She was crazy
她是個瘋婆娘!
【Drizella】
She was talking to the mice
她曾跟老鼠們說話!
【Lady Tremaine】
She was hopelessly naive so she had to pay the price
她天真地無藥可救所以要付出慘痛的代價
I moved her to the attic out of sight and out of mind
我讓她搬到閣樓去住眼不見心不煩
I could have thrown her out but I'm benevolent and kind
我本可以把她掃地出門可我太仁慈了
【Drizella&Anastasia】
Mother your heart's too big for you
母親你真是大人有大量
【Lady Tremaine】
I knew what I had to do
我知道必須得做點什麼
After all difficult children will take advantage of your good nature
畢竟難相處的孩子會利用你的好脾氣
So you lock them up throw away the key
把她們關起來丟掉鑰匙
There's one on every family tree
每個家族裡都有一個人
【Drizella】
Ungrateful
她忘恩負義!
【Anastasia】
Hateful
她可恨!
【Drizella&Anastasia】
Vile too the things she put you through
還很邪惡!是她讓你變成這樣!
【Lady Tremaine】
Break their spirit so they obey
擊潰心理防線讓他們百依百順
Now they'll do anything you say
你說什麼他們統統照做
Maybe you'd call it cruel but others would call it love
也許你會說這很殘忍可其他人會說這是愛
Tough love
嚴厲的愛
I ask you is it a crime to strive for perfection in all things
我問你難道凡事追求完美就十惡不赦嗎
【Mother Gothel】
Oh no they're so cute when they're little
哦,不小時候的她們天真可愛
But then they grow up and just ruin everything
可她們長大之後把一切都毀了
I never wanted children life was better on my own
我從未想過生孩子我一個人會過得更好
All the screaming nagging chilled me to the bone
孩子停不下來的尖叫聲簡直要了我的命
But then one day I came across a flower growing free
可有一天我遇見了一朵可以長生不老的花
It's magic kept me young so I kept it all for me
它能讓我重拾年輕容顏所以我將它佔為己有
But someone dug it up now a baby held the power
不過有人把它挖了出來讓那個寶寶擁有了這個魔力
So I borrowed her locked her up and hid her in a tower
所以我“借走”了她把她鎖起來藏在高塔里
Years went by
多年之後哦
Oh the sacrifice
為了我自己更好
And against my better judgment I fed her once or twice
我犧牲了時間去餵養她
Teenagers now I know I wild eat their young
我知道現在的年輕人很難管教
But that's messy
可那實在是太令人厭惡了
Manipulation's easily more fun
操控他們更加容易更為有趣
A little guilt a lot of force of course you have to lie
一點內疚一點迫力當然你還得必須要說謊
Remind them that without you they'd shrivel up and die
提醒她們沒有你她們會枯萎而死
They only have themselves to blame
她們只能怪自己
If you'd been there you'd do the same
換位思考一下如果你們是我也會做同樣的事
So work them hard 'til they fall in line
就使勁使喚他們直到她們認清現實
There's one way and it's only mine
只有一條路就是我的路
【Evil Queen】
Children are lazy
孩子們都是懶惰的!
【Lady Tremaine】
Spoiled too
還被寵壞了
【All】
But we know what to do
可我們知道怎麼做
【Evil Queen】
Govern them with a heart of stone
用鐵石心腸治治她們
【Lady Tremaine】
Lock them up so they're all alone
把她們關起來讓她們與世隔絕
【Mother Gothel】
Maybe you'd call it cruel but
也許你會說這很殘忍
【All】
others would call it love tough love
其他人會說這是愛,嚴厲的愛!
【Mother Gothel】
ugh her own tower with a water view and
她明明就有一個帶有小瀑布的高塔
She runs away the first chance she gets
結果她一有機會就逃出去了
(Drizella:Ahhhh Mother!!!)
(媽!她有塔!!!)
【Evil Queen】
These wretched brats think the world owes them something
這些可憐的小鬼總以為這個世界欠了她們什麼
But it doesn't
然而並不是
Far and wide I rule the kingdom with a heavy hand
我用高壓政策統治這個王國
But there was more I had in mind a greater plan
在我心中還有更加宏偉的計劃
I never cared to share so the king would have to fall
我不願與人共享國王才會下台
But his child blocked the way to me and fairest of them all
可他的孩子擋了我的路還是最漂亮的那個
She was chubby she was dumb
她又胖又蠢
And grotesquely optimistic
而且讓人難以置信的樂觀
She needed structure in her life
她想要安排自己的人生
She wasn' t realistic
她整天愛幻想
I gave her chores and took away the things that she'd enjoy
我讓她做家務活把她心愛之物全部拿走
But then I caught her singing songs with birds
我看見她和小鳥一起愉快地歌唱
And then a boy
一個男孩打破了平靜的生活
Love was I just sit by and wait
愛?我只能眼睜睜看著?
For her to take my crown
等著她把我的皇位奪走?
No
絕不可能
She had sealed her fate
她已經決定了自己的命運
She had to go and so she did and you know what they say
她必須離開你知道他們怎麼評價她做的事麼
An apple once a day keeps your enemies away
一日一蘋果敵人遠離我
Don't be fooled by their tender smile
別讓她們天真爛漫的笑容所迷惑
【Lady Tremaine】
Give an inch
給點陽光就燦爛
【All】
and they'll run a mile
她們會得寸進尺的
Our idea of a happy home
我們都是為了幸福的家
Is one where we live all alone
那是屬於我們的地方
【Mother Gothel】
Dark
黑暗
【Lady Tremaine】
Depressing
壓抑
【Evil Queen】
Desolate
淒涼
【All】
Now let's all drink to that
讓我們為此乾杯
【Drizella&Anastasia】
Call us “wicked” and call us “mean”
儘管說我們邪惡說我們卑鄙
【Lady Tremaine】
'Cruel' and everything in between
還能再加上殘忍以及一切的批評
【Mother Gothel】
You could say it's unjust
你可以說這不公平
【Evil Queen】
Turning their dreams to dust
讓他們的美夢化為泡影
【All】
This is what we call love tough love
這就是我們口中所言的愛最嚴厲的愛