歌手 SCLLZI 【翻唱】レッド·パージ! ! ! (Cover 鏡音リン&レン)


向執迷幻想的紅色射擊吧!
幻想に憑かれたアカを撃て!
景色慘不忍睹的妄想狂
景色見る影無くパラノイド
飄落的花再如何模仿櫻花
舞い散る華が桜を模していても
一樣一樣還不是一樣的
同じ同じ同じじゃないか
無意地盲信無知的邏輯

反駁現實New-Heretics(新異教徒)
意思無きファナティック知識無きロジック
意氣昂揚、則為得意否
現実に駁するNew-Heretics
面對煽動一喜一憂
意気高くては揚々たるものか
堅信不疑地Marching(前進)、無離合器地Accelerating (加速)
扇動に一喜一憂し
漸染群青色Insanity(癲狂荒唐)
懐疑無きMarching クラッチ無くAccelerating
前途無光、則為遠大否
群青に染まりゆくInsanity
教育程度也暴露無遺
前途昏くては洋々たるものか
未來圖像彷彿尚不可見
教育の程度も知れている
(說什麼下層階級的民主主義)
先の映像はまだ見ないように
東風一吹來就要崩潰瓦解吧
(下層階級の民主主義なんて)
櫻花散落時會為眾人所知吧
風が吹けば崩れるでしょう
阻斷國有鐵路(電車)就手舞足蹈、
桜が散れば皆気付くでしょう
這是在小看民眾麼? 恐怖分子們
國有鉄道を転覆して喜んで
即使向散落之花獻上骷髏
人を舐めているの?テロリスト
一樣、一樣、還不是一樣的
舞い散る華に髑髏を差し出しても
依仗某些人的惡願而欺人
同じ同じ同じじゃないか
你將留名歷史、與大犯罪者同列
誰かの願いを笠に著て
啊啊、啊啊、啊啊
君は歴史に殘る大犯罪者と
那樣的話、豈不是、哀莫大焉
ああああああ
來啊、來啊、來啊・・・
それはとても悲しいじゃないか
隨便的話語、甜美的話語

那是種奪走疑心的模式識別
さぁさぁさぁ…
是誰在屏息憋笑?
安易な言葉甘美な言葉
細胞是笨蛋嗎、Apoptosis(細胞凋亡)
猜疑心を奪うパターン認識
費心施上魔法、深受讚美的塑料垃圾們
息噛み殺し笑うのは誰だ?
細胞は阿呆かApoptosis
屬共產國際麾下
慘憺たる魔法賛美せるプラスチック共
令價值觀相同、就會積極向上嗎
Third-Internationally
価値同じくしては向上心有るものか
エア主義者Inc.は繰り返し
(It's like this;)
“Something is beautiful,
and I discovered bravado bourgeois monopolies them, yeah...”
正如揣測的那樣、你們是沒有未來的
“God is dead now, classes is all over, out of date
(聽說總統有女裝癖)
So fire the House with their overweight”
擺出那種詭辯內心很痛苦吧?
察しの通り 君らに未來はない
難道做了個、極度利己的夢嗎?
(大統領は女裝が趣味だって)
習得學識從大學畢業
その理屈じゃ 苦しいでしょ?
孤獨一人走入混凝土的陰影下
酷く獨善的 夢を見てるの?
社會發展的目標是、成為毫無異議的烏托邦
學識を得て大學を出
秘密、秘密、這難道不是秘密嗎
一人往く影は混凝土
無論面對誰都暢言無阻
社會は目指す異議無き理想郷を
你啊、不久後喉嚨就會燒灼起來吧
秘密秘密秘密じゃないか
啊啊、啊啊、啊啊
誰彼構わず語り掛け
無緣、無緣、與櫻也無緣
君はじきに喉も焼かれていくだろう
夏季來到!
ああ ああ ああ
無縁 無縁 無縁桜まで
我乃看穿詭計之人
夏が來た!

不休不眠辛苦工作
Government!! Government!!
維持表面光鮮立於薄冰之上
我は姦智を見抜く者にして
將愚蠢之事詡為智慧著實可笑
Government!! Government!!
(我做錯了,那就說你轉變立場了)
あまり寢ずに働いて
漠視這略顯無情的世界
表面を繕っている薄氷の上に立っている
再見了美好的回憶們
淺薄なるは人の知と嗤い
告誡我切勿沉湎美夢
(僕が間違っていた転向したって言え)
陳腐的你為何身在此處?
薄ら冷えた世界を橫目に
飲下毒藥只會身受煎熬
さらば美しき思い出たち
藥方一直等下去漸漸墮落
夢を見てはいけないよと
這種世界當該使之瓦解啊
捻ねたあなたがなぜここにいるの?
同志、同志、同志們喲
毒を飲み込めば辛いだけ
向執迷幻想的紅色射擊吧!
薬待ち続けて墮ちてゆく
你啊、在外、在內、都已無歸身之處
まことこの世は解體せらるべきよ
啊啊、啊啊、啊啊
同志同志同志諸君よ
那樣的話、豈不是、哀莫大焉
幻想に憑かれたアカを撃て!
君は 外に 中に もう居場所はないのだ
ああ ああ ああ
それは とても 悲しいじゃないか

栗子阿姨的日翻 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
【翻唱】レッド·パージ! ! ! (Cover 鏡音リン&レン) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】Baby Don't Cry(Cover 安室奈美惠) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】オノマトペメガネ擬聲眼鏡-acoustic ver-(Cover 初音ミク) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】アイムハイI'M HIGH SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】鏡面の波 [Orchestra Ver.](Cover YURiKA) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】ヤキモチ吃醋(Cover 高橋優) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】HYDRA(Cover MYTH & ROID) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】shadowgraph SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】ラブ・ドラマティック SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】Silent Solitude SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】おうちに帰りたい好想回家呀(Cover 阿庫婭(CV:雨宮天)、惠惠(CV:高橋李依)、達克妮絲(CV:茅野愛衣)) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】今をかける少女奔走於當下的少女 SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】平行線-TV size-(Cover さユり) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】ちいさな冒険者小小冒險者(Cover アクア(CV:雨宮 天)、めぐみん(CV:高橋李依)、ダクネス(CV:茅野愛衣)) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】彗星ハネムーン彗星蜜月(Cover 初音ミク) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】VORACITY SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】打上花火(Cover DAOKO × 米津玄師) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】戯言スピーカー(Cover 初音ミク) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】和樂·千本櫻(Cover 杏ノ助) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】打ち寄せられた忘卻の殘響に(Cover 大竹佑季) SCLLZI  栗子阿姨的日翻

SCLLZI 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
【翻唱】鏡面の波 [Orchestra Ver.](Cover YURiKA) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】如見青山 SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】ロキROKI(翻自 鏡音リン) SCLLZI  栗子阿姨的日翻2
【翻唱】桃花旗袍(Cover By2) SCLLZI  忽然想唱
你曾這樣問過(Cover 週深) SCLLZI  寒水清音
【翻唱】ラブ・ドラマティック SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】ヤキモチ吃醋(Cover 高橋優) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】天涯寄北(翻自 阿蘭) SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】Baby Don't Cry(Cover 安室奈美惠) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】好字唯之 SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】羿思月·月蝕(崑曲版)(Cover 周亦敏) SCLLZI  忽然想唱
【翻唱】青鳥銜風 SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】shadowgraph SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】赤伶 SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】HYDRA(Cover MYTH & ROID) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】おうちに帰りたい好想回家呀(Cover 阿庫婭(CV:雨宮天)、惠惠(CV:高橋李依)、達克妮絲(CV:茅野愛衣)) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
火法帝(7.0李玟版) SCLLZI  火法帝(7.0李玟版)
【翻唱】Gimme×Gimme(翻自 初音ミク・鏡音リン) SCLLZI  栗子阿姨的日翻2
【翻唱】アイムハイI'M HIGH SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】DADDY! DADDY! DO!(翻自 鈴木雅之) SCLLZI  栗子阿姨的日翻2
【翻唱】易水訣 SCLLZI  忽然想唱
【翻唱】Silent Solitude SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】萬神紀(Cover 星塵) SCLLZI  忽然想唱
【翻唱】オノマトペメガネ擬聲眼鏡-acoustic ver-(Cover 初音ミク) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】レッド·パージ! ! ! (Cover 鏡音リン&レン) SCLLZI  栗子阿姨的日翻
【翻唱】寄明月(Cover SING女團) SCLLZI  忽然想唱
【翻唱】祖龍吟 SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】芒種 SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】夜間出租車 SCLLZI  忽然想唱2
【翻唱】Flamingo SCLLZI  栗子阿姨的日翻2
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )