なぜだろう今夜は
不知為何
うまく呼吸ができない
今夜不能暢快地呼吸
この夏の向こうに
在這個夏天的那邊
まだ太陽はいてくれる?
是否還會有陽光照耀
幾千の愛の言葉も
無論說了多少愛的話語
足りないこの想いが
都不足以表明這思念
ざわめきだして
周圍人聲嘈雜
それはまるでポップコーンのよう
就像是苞米花一般
宇宙(そら)へとハジケトブ
我就像要爆炸要飛上天空
走り出す未來が光り輝く季節
走り出す未來が光り輝く季節
我邁步走向的未來將會是個光輝耀眼的時節
描いてた夢ってなんだっけ?
而我親手描繪的夢也模糊地浮現在眼前
忘れかけていた思いが
已被我忘記的思念
胸の奧で暴れだした
又重新填滿我的胸口
それははじまりの合図
這就是開始的標誌
もっともっと僕ら笑顔に包まれたくて
我希望我們的生活能有更多、更多的歡笑
キミとなら葉えられそうで
希望和你在一起的願望能夠實現
泣きたくなることもあるけ
就算遇到悲傷而哭泣
ほらいい顔みせて
也要振作起來揚起笑臉
1秒後奇跡が始まるから
只需一秒奇蹟就會再度降臨
「香りはラベンダーかミントセンチメンタルなクレヨン
「香りはラベンダーかミントセンチメンタルなクレヨン
這香氣是熏衣草還是薄荷這支悲傷者的蠟筆
シュガーたっぷりのハーブティ
滿是砂糖味道的藥草茶
ほつれ気味のソファ
稍顯破舊的沙發
芯のきれたホッチキス魔法じかけの時計OK 週末はカプチーノ
芯のきれたホッチキス魔法じかけの時計OK 週末はカプチーノ
未填釘的訂書機裝填了魔法的鐘不錯週末就是卡布奇諾
なおさら気持ちはクレシェンド
心情像歌曲節奏漸強
寢不足でエトセトラ...」
睡眠不足…
幾千の愛のメロディも
無論說了多少愛的話語
足りないこの想いが
都不足以表明這思念
ざわめきだしてキマグレに
在這令人心煩氣躁的嘈雜人群中
キラキラ宇宙(そら)へと泳ぎだす
我向著清澈閃亮的天空遨遊而去
真っ白な世界がカラフルになる奇跡
真っ白な世界がカラフルになる奇跡
將這蒼白的世界變幻為五彩的那個奇蹟
星屑の夢はなんだっけ?
星辰的夢是怎樣的呢
あのビルのシルエットだって
那棟樓的影子也能夢見嗎
今日はまるでピラミッドだって
今天就像金字塔那樣的事情也能夢見嗎
もうキミなしじゃいられなくて
你不在的話我也已無法存在
あらゆるものからキミを奪いたくて
我希望能擁有關於你的一切將你佔有
悲しみも一緒だとしても
即使要和你一起承擔你的悲傷
キミが教えてくれたこと
因為是你告訴了我夜空的星
夜空の星だって暗闇があるから輝くって
即使身處黑暗也依然綻放微光
いつの日かこの世界が終わっても
就算不知這世界何時就會終結
さみしくなんかないさ
我也不會覺得寂寞
キミと巡り逢えたから
因為我在這世界曾與你相遇
それがすべてそんなmy life, my love
和你在一起,就是我生命的全部
(love, love, love…)
走り出す未來が光り輝く季節
我將走向的未來將會是光芒滿溢的季節
うたかたの夢の続き
將是泡沫般的夢的繼續
どんな些細な喜びだって
如今無論多麼細碎的小事
今なら感じあえるんだ
我都能深深感受到
戀する季節の中で
在這戀愛的季節
もっともっと僕ら笑顔に包まれたくて
我希望我們的生活能有更多、更多的歡笑
キミとなら葉えられそうで
希望和你在一起的願望能夠實現
泣きたくなることもあるけど
就算遇到悲傷而哭泣
ほらいい顔みせて
也要振作起來揚起笑臉
1秒前奇跡が始まったんだ
在一秒之前奇蹟就已經開始了
ナオト?インティライミ- 戀する季節
戀愛的季節
おわり
(結束)