Bottom of the Pit (feat. Sam Haft)
Im a little bit anxious
我有些慌張
Im a little unsure of where to go
我對前路有些渺茫
Im a little kid swallowed by the shadows in the ocean and I know
我是被海中陰影吞噬的小孩,我知道
Its a little bit daunting
這有點嚇人
Its a little bit scary when Im alone
我獨自一人時會有些驚慌
Its a little bit dark outside; when Im uptight I call you on the phone
我起床給你打電話時天還沒有全亮
When we hang up I stay awake
掛電話後我一時無眠
For a while, wondering
一時間,想知道
If what you say is true-
你有沒有說謊-
I am flawed but fixable
我有缺點,但我會改
When I manage some shut eye,
我想閉上眼,
Oh, for all I know I might be slumbering
哦,我當然我可能會睡著
Although Id rather be dead on your couch
儘管如此可我寧願自己在你沙發上死去
In my bed, in my head
在我的床上,在我的腦海裡
Theres a light, but its red
有一盞燈,不過是盞紅燈
And I wander
我四處遊蕩,
Till waters bend around me , and surround me until I quit
直到水向我湧來,到處是水,我不得不放棄
Whats this shining at the far end of the road?
遠處路的盡頭泛著閃光
Oh, I admit, Id rather see the dark end of a tunnel than the bottom of the pit.
哦,我承認,我寧願看到晦暗的隧道盡頭也不願看到深淵之底
All Im doing is aiding
我只想幫忙
All I offer to give is a helping hand
我只想伸出援手
But I cannot see but two feet in front of me, so try to understand
但我只看得見面前的兩隻腳,希望你能明白
If youre caught in a doorway
如果你被困在門口
And a fire is nipping at your heel
火焰慢慢灼傷你的腳跟
If youre stuck on a sinking ship, enjoy your trip, and pray it isnt real
如果你被困在一艘即將沉沒的船上,那祝你旅途愉快,並祈禱這一切不是真的
When I wake up I find that Im
當我醒來後發現自己
Hungry for more, unsatisfied
更加的飢渴,渴求更多
Oh, God, Im blue
哦,老天,我好難過
But it will all be alright
不過一切都會好起來的
If it wasnt for all these uninvited visitors outside
要是沒有這些不速之客
Id say Im having a damn good night
我會說今夜太美
In my bed, in my head
在我的床上,在我的腦海裡
Theres a light, but its red
有一盞燈,不過是盞紅燈
And I wander
我四處遊蕩,
Till waters bend around me, and surround me until I quit
直到水向我湧來,到處是水,我不得不放棄
Whats this shining at the far end of the road?
遠處路的盡頭泛著閃光
Oh, I admit, Id rather see the dark end of a tunnel than the bottom of the pit .
哦,我承認,我寧願看到晦暗的隧道盡頭也不願看到深淵之底
Im in need of a captain
我需要一位船長
And I wish you were that for me today
我多麼希望你今天是我的船長啊
Im in need of a wax and feather
我需要一盒蠟和
Set of wings and then Ill be okay
一對羽翼,有這些我就滿足了。
As long as I take off
只要我飛起來
When the sun cant burn away my dream
太陽也熔不掉我的希冀
Dont know when Ill be back this way
我不知何時會回來
Perhaps someday, dont wait
也許有朝一日,無需等待
In my bed, in my head
在我的床上,在我的腦海裡
Theres a light, but its red
有一盞燈,不過是盞紅燈
And I wander
我四處遊蕩,
Till waters bend around me, and surround me until I quit
直到水向我湧來,到處是水,我不得不放棄
Whats this shining at the far end of the road?
遠處路的盡頭泛著閃光
Oh , I admit, Id rather see the dark end of a tunnel than the bottom
哦,我承認,我寧願看到晦暗的隧道盡頭也不願看到深淵之底
Tunnel than the bottom
寧願是隧道,而不是深淵之底
Sunken to the bottom of the pit
沉到深淵底部