隠れオタクでごめんなさい HOTO-remix
隠れオタクでごめんなさい
終於到了我的
いよいよアタシもコスプレデビュー
cosplay登場
(西館屋上視線集めて)
(西管屋頂視線聚集過來)
「目線ください」とカメコの聲に
聽到「請看過來」的相機聲
振り向いたらクラスの男の子でした
回頭看到的是班上的男生
「何やってんだこんなところで」
「你在這做什麽」
それはアタシのセリフでしょ!
這是我的臺詞吧!
「週末は海にランデブーだ」って
「週末要去海邊約會」
キミは確か言ってたじゃないの
你不是這樣說過嗎?
おもいっきり弾けちゃうよ
盡情地得意忘形了
今日のアタシは自重しないの
今天的我沒做到自重
わかるでしょ?ほら
你知道的吧?你看
これは二人だけの秘密だよ
這是我們兩個人的秘密哦
いつだってこんな風に
什麽時候可以像這樣
素直に振舞う勇気頂戴
擁有坦率地表現的勇氣
でもやっぱり…まだ
但是果然我啊
クラスのみんなには內緒にしておきたい
還是想向同學們保密
アタシ
真是對不起
隠れオタクでごめんなさい
作為隱藏的禦宅
気を取りなおしてバイトに出勤
重新打起精神去打工
(お馴染みアキバのメイド喫茶)
(秋葉原的青梅竹馬女僕咖啡館)
「お帰りなさいご主人様」って
說著「主人歡迎回來」
顔を上げたらアタシのパパでした
一抬頭看見了我的爸爸
「何やってんだこんなところで」
「你在這做什麽」
それはアタシのセリフでしょ!
這是我的臺詞吧!
「今夜は會議で遅くなるよ」って
「今天要開會會晚點回家」
今朝はママに言ってたじゃないの
你今天早上不是這樣對媽媽說的嗎
おもいっきり弾けちゃうよ
盡情地得意忘形了
今日もアタシは全力で接待
今天我使出了全力來接待
わかるでしょ?ねえ
你懂的吧?吶吶
これは二人だけの秘密だよ
這是我們兩個人的秘密哦
いつだってこんな風に
什麽時候可以像這樣
自由に話せる時間を頂戴
永遠自由說話的時間
でもやっぱり…まだ
但是果然我啊
ママには餘計な心配をかけたくないの
不想讓媽媽做不必要的擔心
アタシ
真是對不起
隠れオタクでごめんなさい
作為隱藏的禦宅
だってこの國の社會は
因為這個國家的社會裡
まだまだアタシたちには厳しい時代なの
還是對我們比較殘酷的時代呢
おもいっきり弾けちゃうよ
盡情地得意忘形了
今日のアタシは自重しないの
今天的我沒做到自重
わかるでしょ?ほら
你知道的吧?你看
これは二人だけの秘密だよ
這是我們兩個人的秘密哦
いつだってこんな風に
什麽時候可以像這樣
素直に振舞う勇気頂戴
擁有坦率地表現的勇氣
でもやっぱり…まだ
但是果然
こんなアタシの秘密は打ち明けられないよ!
還是不要揭穿我的秘密哦!
何はともあれ今日はお疲れさん
無論如何今天辛苦了
(パジャマに著替えてニコニコ見てる)
(換上了睡衣看niconico)
人気の動畫をチェックしてたら
看了一下人氣的動畫
アタシの制服著たママが踴ってた
看到穿著我的校服的媽媽跳的舞