ポーカーフェイス
曖昧被った仮面 もしかして/披著曖昧的面具 難道
今まで見せてた それも噓? /一直以來看到的 全都是假的?
會いたい足りないハート差し出して/想見你 不滿足 把紅心交出來
気がつきゃダイヤも奪われちゃってる/沒發覺的話 我連鑽石都一起搶了
本性? 本能? 本當? /本性? 本能? 當真?
幸い 災害 ピエロ落ちちゃって/幸運 災害 小丑掉下來了
見えないところに ブラフ張ってまた/在看不見的地方 虛張聲勢
『脳內どうだい? 』 見透かされすぎて/『腦內怎麼啦? 』 完全被看穿了
どうにもこうにも頭に來るぜ/怎麼辦這麼辦火氣上來啦
あっちこっち鬼さんこちら/那邊這邊鬼請到這來
手のなる方へI want you/ 給聽牌的各位I WANT YOU
ワンペア? ツーペア? /One Pair? Two Pair?
いやフルハウス? / 不,是Full house
暴いてみせるから/我要讓你攤牌
見えない見せない両目塞いじゃって/看不見不給看兩眼都被蓋住了
『もう無い』 『そうかい』 騙されたフリ/『沒有了』 『是嗎』 假裝被騙
王様気取りのカードチラつかせ/自以為的王牌故意秀出來讓你分心
『こうなりゃ維持だ』と乗せられた足/『這樣的話只能維持現狀了』 上勾了
『いやいやそいつは偽者です』と/『不對不對那是假的』
言われて気がつきゃもう手遅れね/被人說了才發現已經太遲囉
何度も何度も騙されちゃって/一再地一再地一直被騙
どうにもこうにも頭に來るぜ/怎麼辦這麼辦火氣上來啦
完全犯罪成り立たせるわ/完全犯罪我會讓它成立
勢いあまってI kill you/ 聲勢浩大地I KILL YOU
アリバイ作って表の顔は/做出不在場證明檯面上的表情是
いい子にしたフリ/偽裝成好孩子
勝ってうれしいはないちもんめ/真高興你買下來了花一匁
あの子が欲しいのI want you/ 我想要這孩子I WANT YOU
交換條件認めさせない/交換條件我不會讓你承認的
ジョーカー奪ってみせるから/我要奪走你的鬼牌
---music---
(注:花一匁是日本的一種傳統遊戲,)
(兩組人邊走邊對唱,模仿賣花跟買花人的遊戲)
噓つき仮面裏/謊言面具的另一面
本當は照れ隠し? /其實是為了藏住害羞?
教えてよ/告訴我啦
あっちこっち鬼さんこちら/那邊這邊鬼請到這來
手のなる方へI want you/ 給聽牌的各位I WANT YOU
ワンペア? ツーペア? /One Pair? Two Pair?
いやフルハウス? / 不,是Full house
手の內明かして/秀出我的一切
完全犯罪成り立たせるわ/完全犯罪我會讓它成立
勢い餘ってI love you/ 聲勢浩大地I LOVE YOU
最後の切り札差し出す前に/最後的王牌在秀出來之前
暴いてみせるから/我要讓你攤牌
本性? 本能? 本當? /本性? 本能? 當真?
腐ルコース・パーティ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 | maro. | 腐ルコース・パーティ |
閉館 | 調味料 | 腐ルコース・パーティ |
スキキライ | amu | 腐ルコース・パーティ |
え?あぁ、そう。 | S!N | 腐ルコース・パーティ |
ポーカーフェイス | コゲ犬 | 腐ルコース・パーティ |
ギガンティックO.T.N | maro. | 腐ルコース・パーティ |
開館 | 調味料 | 腐ルコース・パーティ |