Renmin Park
Meet me on the banks of the Yangtze, Suzie
在揚子江畔見面吧,蘇西
Neath the glare of the New-West Yard
當陽光照耀著江畔的船廠
Well watch the barges cart away
我們去看那船來船往
The waste of another day
又是虛度的一天吶
Well watch the barges cart away
我們去看那貨輪破浪
The waste of another day
又是蹉跎的一天吶
Meet me in the middle of Renmin Park
在人民公園見面吧
Where the stone bridge meets the pond
那裡有石橋流水人家
Well watch the ducklings gobbling bread
我們會看到那小鴨子吞著麵包
And the stealth of the approaching swan
鵝在一旁躡手躡腳
Well watch the ducklings gobbling bread
我們會看到那小鴨子嚼著麵包
And the stealth of the approaching swan
鵝在身後伺機偷襲
Listen for the song of the propane seller
聽那賣液化氣的小販吆喝
Bouncing off the walls
是那般怡然自得
His morning cry a promise to you from me
那裡的清晨向我們拋灑希望
His morning song a blessing on you and me
那裡的黎明為我們祈求福祉
Meet me on the banks of the Yangtze, Suzie
在揚子江畔邂逅吧,蘇西
Beside the gate of the New-West Yard
就在江畔的船廠門口
Well watch the darkness leach away
我們靜候黑夜的消逝
Into the haze of another day
迎接明天的朦朧
Well watch the darkness leach away
我們等待未曦的初曉
Into the haze of another day
探索翌日的未知