Chain Breaker
If youre been walking the same old road for miles and miles
如果你一直走在同一條陳舊的路上
If youve been hearing the same old voice tell the same old lies
如果你一直在聽同樣的聲音說著同樣的謊言
If youre trying to fill the same old holes inside
如果你一直試圖添補內心的舊傷口
Theres a better life, theres a better life
更好的生活在等待著你
If youve got pain, Hes a pain taker
如果你痛苦不堪他能帶走你的痛苦
If you feel lost, Hes a way maker
如果你內心迷茫他便是你的引導者
If you need freedom or saving, Hes a prison-shaking Savior
如果你需要自由或是救贖他便是你的救贖者
If you got chains, Hes a chain breaker
如果你被束縛著他便是打破枷鎖的人
Weve all searched for the light of day in the dead of night
我們都在尋找黑夜中的光明
Weve all found ourselves worn out from the same old fight
我們都在同樣的鬥爭中筋疲力盡
Weve all run to things we know just aint right
我們奔波於即使知道是錯誤的事情
When theres a better life, theres a better life
當一切都好起來時更好的生活在等待著你
If youve got pain, Hes a pain taker
如果你痛苦不堪他能帶走你的痛苦
If you feel lost, Hes a way maker
如果你內心迷茫他便是你的引導者
If you need freedom or saving, Hes a prison-shaking Savior
如果你需要自由或是救贖他便是你的救贖者
If you got chains, Hes a chain breaker
如果你被束縛著他便是打破枷鎖的人
If you believe it, if you receive it
如果你相信,如果你敞開心扉去接受
If you can feel it, somebody testify
如果你能感受到,有人在證實這一切
If you believe it, if you receive it
如果你相信,如果你敞開心扉去接受
If you can feel it, somebody testify, testify
如果你能感受到,有人在證實這一切
If you believe it, if you receive it
如果你相信,如果你敞開心扉去接受
If you can feel it, somebody testify
如果你能感受到,有人在證實這一切
If youve got pain, Hes a pain taker
如果你痛苦不堪他能帶走你的痛苦
If you feel lost, Hes a way maker
如果你內心迷茫他便是你的引導者
If you need freedom or saving, Hes a prison-shaking Savior
如果你需要自由或是救贖他便是你的救贖者
If you got chains, Hes a chain breaker
如果你被束縛著他便是打破枷鎖的人
If you need freedom or saving, Hes a prison-shaking Savior
如果你需要自由或是救贖他便是你的救贖者
If you got chains, Hes a chain breaker
如果你被束縛著他便是打破枷鎖的人